Lyrics and translation Yusuf Hayaloğlu - İncinen Gurur
İncinen Gurur
Уязвлённая гордость
Pencereden
baktığımda
görüyorum
Смотрю
в
окно
и
вижу,
Senin
yüzün
incir
yaprağında
Твой
лик
в
листке
инжира.
Senin
ürkekliğin
duvar
üstünde
yürüyen
Твоя
робость
– в
кошке,
Bir
kedinin
kıvraklığında
Что
крадётся
по
забору.
Aynada
dururken
görüyorum
Гляжу
в
зеркало
и
вижу,
Kırmızı
öpüşün
sol
yanağımda
След
твоих
губ
на
щеке.
Dişimi
fırçalarken
senin
ağzın
Чищу
зубы
– и
твой
рот
Serin
suların
berraklığında
Мне
видится
в
воде.
Rakı
devrilmiş
masalarda
yokluğun
В
разлитом
на
столе
вине
– твоё
отсутствие,
Veya
benden
önce
kalkıp
gitmişliğin
Или
то,
как
ты
ушла
раньше
меня.
Gece
boyu
dolandığım
barlarda
Всю
ночь
брожу
по
барам,
Sarhoşlara
ladığım
adın
Шепчу
твоё
имя
пьяницам,
Balıkçı
kahvesinde
çorbacıda
kenarlarda
В
рыбных
ресторанчиках,
забегаловках,
на
улицах.
Dökülmek
istemiyorum
hayır
Нет,
я
не
хочу
рассыпаться
на
части,
Çingene
çiçekçiler
habire
yaltaklandığında
Когда
цыганки-цветочницы
льстят
мне
без
конца,
Bilmediğim
soruların
açtığı
çukuru
Не
хочу
заполнять
ложью
Yalanlarla
doldurmak
istemiyorum
Пропасть
от
твоих
вопросов.
Seni
kaybettim
galiba
Кажется,
я
тебя
потерял.
İki
taşın
arasında
kaldım
Я
застрял
между
двух
камней.
Bu,
benim
hatam
değildi
Но
это
была
не
моя
вина.
Seni
ben
çook
geç
tanıdım
Я
слишком
поздно
тебя
узнал.
Derin
acılar
bahçıvanı
Садовница
глубоких
ран,
Yüreğime
ne
ektin
böyle
Что
ты
посеяла
в
моём
сердце?
Aşk
korkağını
bağışlar
mı
Разве
любовь
прощает
трусов?
Aramak
ne
kötü
herkeste
seni
Как
горько
искать
тебя
в
каждом
встречном,
Her
gözde
bulup
yanılmak
seni
Видеть
тебя
в
каждом
взгляде
и
ошибаться.
Ah
turuncu
rüyalar
güzeli
Ах,
красавица
моих
оранжевых
снов,
Hem
kendini
yok
ettin
Ты
уничтожила
себя,
Başka
ne
acıtabilir
içimi
Что
ещё
может
ранить
меня
сильнее,
Yaşım
kırkı
devirmişken
Когда
мне
уже
за
сорок,
Seni
böyle
patavatsızca
sevmişken
Когда
я
любил
тебя
так
безрассудно,
Ve
tam
aynayı
güneşe
çevirmişken
Когда
я
направил
зеркало
к
солнцу?
Seni
vefasız
aşklara
bırakıyorum
Оставляю
тебя
бессердечным
влюблённостям.
Yüzümü
kırılan
bardaklarda
ara
Ищи
моё
лицо
в
осколках
разбитых
бокалов.
Düşünme
ben
ne
olurum
Не
думай
обо
мне,
Sanırım
bi
daha
onarılmaz
Боюсь,
моя
уязвлённая
гордость
İncinen
gururum
Уже
не
восстановится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Osman Ismen, Yusuf Hayaloglu
Attention! Feel free to leave feedback.