Lyrics and translation Yutaka Ozaki feat. Naohiro Iwai - 尾崎豊メドレー(I Love You~15の夜~卒業)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
尾崎豊メドレー(I Love You~15の夜~卒業)
Yutaka Ozaki Medley (I Love You ~ 15's Night ~ Graduation)
校舎の影
芝生の上
In
the
shadow
of
the
school
building,
on
the
lawn,
すいこまれる空
The
sky,
sucking
it
all
in.
幻とリアルな気持ち
I
felt
a
mix
of
fantasy
and
reality,
感じていた
You
know,
I
felt
it
too.
教室のいつもの席に座り
And
we'd
sit
in
our
usual
seats
in
the
classroom,
何に従い
Wondering
what
to
obey,
従うべきか考えていた
What
we
should
conform
to.
ざわめく心
Our
hearts
were
restless,
今
俺にあるもの
Everything
I
had
at
that
time,
意味なく思えて
Felt
meaningless,
放課後
街ふらつき
After
school,
we'd
wander
the
streets,
俺達は風の中
We
were
in
the
wind,
孤独
瞳にうかべ
Loneliness
reflected
in
our
eyes,
寂しく歩いた
We
walked,
feeling
so
alone.
笑い声とため息の
In
a
shop
saturated
with
飽和した店で
Laughter
and
sighs,
ピンボールのハイスコアー
We'd
compete
for
the
pinball
high
score,
刺激さえあれば
As
long
as
there
was
stimulation,
何でも大げさに
We'd
exaggerate
everything,
しゃべり続けた
And
keep
talking.
行儀よくまじめなんて
Being
well-behaved
and
serious,
出来やしなかった
It
wasn't
something
we
could
do.
夜の校舎
In
the
school
building
at
night,
窓ガラス壊してまわった
We
went
around
smashing
windows.
あがき続けた
We
kept
struggling,
早く自由になりたかった
We
just
wanted
to
be
free,
and
fast.
信じられぬ大人との争いの中で
In
the
midst
of
battles
with
unbelievable
adults,
許しあい
いったい何
Forgiving
each
other,
what
did
we
really
understand?
うんざりしながら
Feeling
disgusted,
それでも過ごした
But
still,
we
went
through
it.
ひとつだけ
解っていたこと
There
was
only
one
thing
I
knew
for
sure,
この支配からの
卒業
Graduation
from
this
control.
誰かの喧嘩の話に
Everyone
would
get
fired
up
みんな熱くなり
By
someone's
boastful
talk,
自分がどれだけ強いか
We
wanted
to
know
how
strong
we
were,
力だけが必要だと
We
stubbornly
believed
頑なに信じて
That
only
strength
was
necessary,
従うとは負けることと
And
convinced
ourselves
that
to
obey
was
to
lose.
友だちにさえ
We
put
on
a
brave
face,
強がって見せた
Even
in
front
of
our
friends.
時には誰かを傷つけても
Sometimes,
we
even
hurt
others.
やがて誰も恋に落ちて
Eventually,
everyone
fell
in
love,
愛の言葉と
And
were
captivated
by
words
of
love
理想の愛
And
the
ideal
of
love.
それだけに心奪われた
You
were
too,
weren't
you?
生きる為に
They
say
we
should
become
calculating
人を愛すまっすぐさを
But
I
strongly
believed
in
the
straight-forwardness
大切なのは何
What
was
important?
生きる為にすることの
And
what
we
do
to
survive,
区別迷った
I
was
lost,
trying
to
distinguish
between
the
two.
行儀よくまじめなんて
Being
well-behaved
and
serious,
クソくらえと思った
Screw
that,
I
thought.
夜の校舎
In
the
school
building
at
night,
窓ガラス壊してまわった
We
went
around
smashing
windows.
逆らい続け
あがき続けた
We
kept
rebelling,
we
kept
struggling,
早く自由になりたかった
We
just
wanted
to
be
free,
and
fast.
信じられぬ大人との争いの中で
In
the
midst
of
battles
with
unbelievable
adults,
許しあい
Forgiving
each
other,
いったい何
解りあえただろう
What
did
we
really
understand?
うんざりしながら
Feeling
disgusted,
それでも過ごした
But
still,
we
went
through
it.
ひとつだけ
解ってたこと
There
was
only
one
thing
we
knew
for
sure,
この支配からの
卒業
Graduation
from
this
control.
いったい何解ると言うのか
What
did
they
say
we'd
understand?
想い出のほかに
Besides
memories,
何が残るというのか
What
will
be
left?
人は誰も縛られた
If
everyone's
just
a
bound
かよわき子羊ならば
Weak
little
lamb,
先生あなたは
Teacher,
are
you
just
かよわき大人の代弁者なのか
A
spokesperson
for
weak
adults?
俺達の怒り
Where
should
our
anger
何が俺を縛りつけるだろう
What
will
bind
me?
あと何度自分自身
How
many
more
times
will
I
have
to
graduate
本当の自分に
To
reach
my
true
self?
仕組まれた自由に
No
one
notices
the
orchestrated
freedom,
誰も気づかずに
The
days
of
struggling
are
coming
to
an
end,
この支配からの
卒業
Graduation
from
this
control,
闘いからの
卒業
Graduation
from
the
fight.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.