Мне
часто
говорят,
что
я
в
закрытой
башне
Man
sagt
mir
oft,
ich
sei
in
einem
verschlossenen
Turm
Но
я
не
строил
планов
Aber
ich
habe
keine
Pläne
geschmiedet
Время
уже
за
полночь?
Ist
es
schon
nach
Mitternacht?
Пару
дел
там!
Пару
пару
дел
тут
Ein
paar
Dinge
dort!
Ein
paar,
paar
Dinge
hier
Зубы
скрипят,
я
породил
мглу
Zähne
knirschen,
ich
habe
Dunkelheit
erzeugt
Хули
стучат
оставь
их
в
углу
Was
klopfen
sie,
lass
sie
in
der
Ecke
Голод
сильнее
меня
одного
Der
Hunger
ist
stärker
als
ich
allein
Голод
так
хочет
еще
и
еще
Der
Hunger
will
immer
mehr
und
mehr
Голод
сильнее
меня
одного
Der
Hunger
ist
stärker
als
ich
allein
Голод
так
хочет
еще
и
еще
Der
Hunger
will
immer
mehr
und
mehr
Амбиций
так
много,
но
хватит
ли
сил
So
viele
Ambitionen,
aber
reicht
die
Kraft
Ломится
с
порога
в
новую
жизнь
Sich
von
der
Schwelle
in
ein
neues
Leben
drängen
Убиться
немного,
но
трезвость
чиста
Sich
ein
bisschen
umbringen,
aber
die
Nüchternheit
ist
rein
Совесть
наружу
вот
вам
и
мой
шрам
Das
Gewissen
nach
außen,
hier
ist
meine
Narbe
Храм
безнадеги,
но
сам
так
желаешь
Tempel
der
Hoffnungslosigkeit,
aber
du
willst
es
selbst
so
Кирпичик
к
кирпичику,
не
забывай
Stein
auf
Stein,
vergiss
es
nicht
Вокруг
слишком
много
голодных
мерзавок
Um
dich
herum
sind
zu
viele
hungrige
Mistkerle
Вокруг
одна
чернь,
но
открой
лишь
глаза
Um
dich
herum
nur
Abschaum,
aber
öffne
nur
deine
Augen
Да,
на
это
кризис
зрел
давно
Ja,
diese
Krise
reifte
schon
lange
Я
не
видел
выхода,
я
видел
лишь
окно
Ich
sah
keinen
Ausweg,
ich
sah
nur
ein
Fenster
Голод
сильнее
меня
одного
Der
Hunger
ist
stärker
als
ich
allein
Голод
так
хочет
еще
и
еще
Der
Hunger
will
immer
mehr
und
mehr
Да,
на
это
кризис
зрел
давно
Ja,
diese
Krise
reifte
schon
lange
Я
не
видел
выхода,
я
видел
лишь
окно
Ich
sah
keinen
Ausweg,
ich
sah
nur
ein
Fenster
Голод
сильнее
меня
одного
Der
Hunger
ist
stärker
als
ich
allein
Голод
так
хочет
еще
и
еще
Der
Hunger
will
immer
mehr
und
mehr
Захлопнув
все
двери,
закрывшись
в
тени
Alle
Türen
zuschlagen,
sich
im
Schatten
verstecken
Бро,
что
ты
наделал?
Хватит
звонить!
Mein
Lieber,
was
hast
du
getan?
Hör
auf
anzurufen!
Мне
нужен
покой,
я
затворник
в
глуши
Ich
brauche
Ruhe,
ich
bin
ein
Einsiedler
in
der
Wildnis
Мне
нужен
лишь
лист,
чтобы
творить
Ich
brauche
nur
ein
Blatt,
um
zu
erschaffen
Удалите
мои
цифры,
удалите
мосты
Löscht
meine
Nummern,
löscht
die
Brücken
Я
поджигаю
все,
что
вижу,
прости
Ich
verbrenne
alles,
was
ich
sehe,
verzeih
mir
Я
деструктив
жизни,
мой
корабль
на
мели
Ich
bin
die
Destruktivität
des
Lebens,
mein
Schiff
ist
gestrandet
Я
оттачиваю
навыки,
себя
превзойти
Ich
verfeinere
meine
Fähigkeiten,
um
mich
selbst
zu
übertreffen
Хочется
выбраться
или
убраться
Ich
möchte
entkommen
oder
verschwinden
Но
выбор
очевиден,
и
снова
утром
танцы
Aber
die
Wahl
ist
offensichtlich,
und
wieder
tanze
ich
morgens
Под
горящие
лучи
июльского
солнца
Unter
den
brennenden
Strahlen
der
Julisonne
Где
моя
свобода,
я
влюблен
в
нее
ужасно
Wo
ist
meine
Freiheit,
ich
bin
schrecklich
in
sie
verliebt
Я
хотел
бы
быть
получше,
я
хотел
бы
быть
сильнее
Ich
wollte
besser
sein,
ich
wollte
stärker
sein
Но
что-то
не
по
плану,
что-то
без
огней
Aber
etwas
ist
nicht
nach
Plan,
etwas
ohne
Lichter
Моя
музыка
наружу,
мои
мысли
прямиком
Meine
Musik
nach
außen,
meine
Gedanken
direkt
Эти
строчки
служат
моим
маяком
Diese
Zeilen
dienen
mir
als
Leuchtturm
Да,
на
это
кризис
зрел
давно
Ja,
diese
Krise
reifte
schon
lange
Я
не
видел
выхода,
я
видел
лишь
окно
Ich
sah
keinen
Ausweg,
ich
sah
nur
ein
Fenster
Голод
сильнее
меня
одного
Der
Hunger
ist
stärker
als
ich
allein
Голод
так
хочет
еще
и
еще
Der
Hunger
will
immer
mehr
und
mehr
Да,
на
это
кризис
зрел
давно
Ja,
diese
Krise
reifte
schon
lange
Я
не
видел
выхода,
я
видел
лишь
окно
Ich
sah
keinen
Ausweg,
ich
sah
nur
ein
Fenster
Голод
сильнее
меня
одного
Der
Hunger
ist
stärker
als
ich
allein
Голод
так
хочет
еще
и
еще
Der
Hunger
will
immer
mehr
und
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): власов алексей николаевич, долгих роман евгеньевич, шураков никита константинович
Attention! Feel free to leave feedback.