Не
правда,
не
в
латах,
не
друг
и
не
факты
Keine
Wahrheit,
nicht
in
Rüstung,
kein
Freund
und
keine
Fakten
Это
лишь
молва,
это
лишь
такты
Das
ist
nur
Gerede,
das
sind
nur
Takte
Не
камень,
не
нож,
и
драг
и
не
вождь
Kein
Stein,
kein
Messer,
und
Drache
und
kein
Anführer
Это
лишь
трип,
это
лишь
дождь
Das
ist
nur
ein
Trip,
das
ist
nur
Regen
Не
правда,
не
в
латах,
не
друг
и
не
факты
Keine
Wahrheit,
nicht
in
Rüstung,
kein
Freund
und
keine
Fakten
Это
лишь
молва,
это
лишь
такты
Das
ist
nur
Gerede,
das
sind
nur
Takte
Не
камень,
не
нож
и
драг
и
не
вождь
Kein
Stein,
kein
Messer,
und
Drache
und
kein
Anführer
Это
лишь
трип,
это
лишь
дождь
Das
ist
nur
ein
Trip,
das
ist
nur
Regen
Зноем
окутанный
город,
картину
мне
красит,
волки
там
воют
Von
Hitze
umhüllte
Stadt,
sie
malt
mir
ein
Bild,
Wölfe
heulen
dort
Болью
окутанный
голод,
забитые
до
смерти
- мне
нужен
повод
Von
Schmerz
umhüllter
Hunger,
zu
Tode
geprügelt
- ich
brauche
einen
Grund
Мне
нужен
лишь
повод
Ich
brauche
nur
einen
Grund
Морожу
покруче,
чем
мороз
Ich
friere
krasser
als
der
Frost
Ворох
писаний
в
моей
голове
не
дает
ни
покоя,
ни
злата
Ein
Haufen
Schriften
in
meinem
Kopf
lässt
mir
weder
Ruhe
noch
Gold
(Ну
что
мы
тут
чахнем?)
(Was
sitzen
wir
hier
rum
und
schmachten?)
Над
горем
смеемся,
над
счастьем
мы
плачем
Über
Leid
lachen
wir,
über
Glück
weinen
wir
И
это
лишь
малая
часть
их
Und
das
ist
nur
ein
kleiner
Teil
von
ihnen
Снова
скиталец
по
улицам
праздным
Wieder
ein
Wanderer
auf
leeren
Straßen
По
улицам
грязным
Auf
schmutzigen
Straßen
(ну
что
тут
поделать?)
(was
soll
man
da
machen?)
Правды
не
сыщешь,
не
словишь
Die
Wahrheit
wirst
du
nicht
finden,
nicht
fangen
Она
обитает
в
более
сложных
Биомах
Sie
wohnt
in
komplizierteren
Biomen
В
широких
штанах
на
проспекте
завис
In
weiten
Hosen
auf
dem
Prospekt
hängen
geblieben
Ветра
дуют
с
севера,
я
сладок
как
бриз
Winde
wehen
aus
dem
Norden,
ich
bin
süß
wie
eine
Brise
Не
правда,
не
в
латах,
не
друг
и
не
факты
Keine
Wahrheit,
nicht
in
Rüstung,
kein
Freund
und
keine
Fakten
Это
лишь
молва,
это
лишь
такты
Das
ist
nur
Gerede,
das
sind
nur
Takte
Не
камень,
не
нож,
и
драг
и
не
вождь
Kein
Stein,
kein
Messer,
und
Drache
und
kein
Anführer
Это
лишь
трип,
это
лишь
дождь
Das
ist
nur
ein
Trip,
das
ist
nur
Regen
Не
правда,
не
в
латах,
не
друг
и
не
факты
Keine
Wahrheit,
nicht
in
Rüstung,
kein
Freund
und
keine
Fakten
Это
лишь
молва,
это
лишь
такты
Das
ist
nur
Gerede,
das
sind
nur
Takte
Не
камень,
не
нож,
и
драг
и
не
вождь
Kein
Stein,
kein
Messer,
und
Drache
und
kein
Anführer
Это
лишь
трип,
это
лишь
дождь
Das
ist
nur
ein
Trip,
das
ist
nur
Regen
Не
правда,
не
в
латах,
не
друг
и
не
факты
Keine
Wahrheit,
nicht
in
Rüstung,
kein
Freund
und
keine
Fakten
Это
лишь
молва,
это
лишь
такты
Das
ist
nur
Gerede,
das
sind
nur
Takte
Не
камень,
не
нож,
и
драг
и
не
вождь
Kein
Stein,
kein
Messer,
und
Drache
und
kein
Anführer
Это
лишь
трип,
это
лишь
дождь
Das
ist
nur
ein
Trip,
das
ist
nur
Regen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): власов алексей николаевич, шураков никита константинович
Attention! Feel free to leave feedback.