Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desse
mundo
eu
conheço
tão
pouco
Von
dieser
Welt
kenne
ich
so
wenig
Onde
vivo
só
tem
Wo
ich
lebe,
gibt
es
nur
Eu
e
o
meu
Sensei
mich
und
meinen
Sensei
Com
regras
que
eu
devo
seguir,
se
não
Mit
Regeln,
denen
ich
folgen
muss,
sonst
Sou
pega
por
alguma
maldição
werde
ich
von
einem
Fluch
erwischt
O
lado
de
fora
é
tão
misterioso
Die
Außenseite
ist
so
mysteriös
Com
histórias
de
um
deus
bom
e
um
assustador
Mit
Geschichten
von
einem
guten
und
einem
furchterregenden
Gott
Mas
tenho
a
sensação
de
que
mentem
pra
mim
Aber
ich
habe
das
Gefühl,
dass
man
mich
anlügt
Quebrar
as
regras
vai
me
fazer
alguém
ruim?
Wird
das
Brechen
der
Regeln
mich
zu
einem
schlechten
Menschen
machen?
Só
quero
a
verdade
Ich
will
nur
die
Wahrheit
Pra
voltar
Um
zurückzukehren
O
outro
lado
esconde
um
segredo
que
Die
andere
Seite
verbirgt
ein
Geheimnis,
das
Muitas
vezes
finjo
que
não
vejo,
mas
ich
oft
so
tue,
als
ob
ich
es
nicht
sehe,
aber
Eu
sei
que
tem
algo
de
errado
ich
weiß,
dass
etwas
nicht
stimmt
O
que
há
do
outro
lado?
Was
ist
auf
der
anderen
Seite?
Me
escondendo
da
verdade
Ich
verstecke
mich
vor
der
Wahrheit
Só
te
peço
que
me
fale
Ich
bitte
dich
nur,
es
mir
zu
sagen
Antes
que
isso
tudo
acabe
Bevor
das
alles
endet
Dando
algo
de
errado
und
etwas
schiefgeht
Me
conte
a
verdade
Sag
mir
die
Wahrheit
Me
conte
a
verdade
Sag
mir
die
Wahrheit
Nos
seus
olhos
me
lembra
In
deine
Augen
zu
schauen,
erinnert
mich
O
que
eu
já
perdi
há
muito
tempo
an
das,
was
ich
vor
langer
Zeit
verloren
habe
O
que
já
se
foi
entre
momentos
Was
zwischen
Momenten
vergangen
ist
Mas
ainda
tô
presa
aqui
dentro
Aber
ich
bin
immer
noch
hier
drinnen
gefangen
Tão
bela
a
cor
que
irradia
So
schön
die
Farbe,
die
ausstrahlt
Não
perca
a
dor
que
limita
Verliere
nicht
den
Schmerz,
der
begrenzt
Cada
instante
inseparável
Jeden
untrennbaren
Augenblick
O
Bem
ou
Mal
inigualável
Das
unvergleichliche
Gut
oder
Böse
Nessa
terra
maldita
In
diesem
verfluchten
Land
Sobrevivem
os
mais
fracos
überleben
die
Schwächsten
A
mente
é
o
paraíso
Der
Geist
ist
das
Paradies
Pra
quem
foge
do
sentimento
für
den,
der
vor
dem
Gefühl
flieht
Foge
a
todo
momento
Der
in
jedem
Moment
flieht
O
outro
lado
Die
andere
Seite
O
outro
lado
Die
andere
Seite
O
outro
lado
Die
andere
Seite
O
outro
lado
Die
andere
Seite
O
outro
lado
esconde
um
segredo
que
Die
andere
Seite
verbirgt
ein
Geheimnis,
das
Muitas
vezes
finjo
que
não
vejo,
mas
ich
oft
so
tue,
als
ob
ich
es
nicht
sehe,
aber
Eu
sei
que
tem
algo
de
errado
ich
weiß,
dass
etwas
nicht
stimmt
O
que
há
do
outro
lado?
Was
ist
auf
der
anderen
Seite?
Me
escondendo
da
verdade
Ich
verstecke
mich
vor
der
Wahrheit
Só
te
peço
que
me
fale
Ich
bitte
dich
nur,
es
mir
zu
sagen
Antes
que
isso
tudo
acabe
Bevor
das
alles
endet
Dando
algo
de
errado
und
etwas
schiefgeht
Me
conte
a
verdade
Sag
mir
die
Wahrheit
Do
outro
lado
Von
der
anderen
Seite
O
outro
lado
esconde
um
segredo
que
Die
andere
Seite
verbirgt
ein
Geheimnis,
das
Eu
sei
que
tem
algo
de
errado
Ich
weiß,
dass
etwas
nicht
stimmt
O
que
há
do
outro
lado?
Was
ist
auf
der
anderen
Seite?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.