Lyrics and translation יובל דיין - Hasof Hatov Haze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasof Hatov Haze
Этот счастливый конец
עד
שמרחקים
יתייאשו
Пока
расстояния
не
сдадутся,
עד
אקיף
כל
עולמי
ושוב
ושוב
Пока
не
обойду
весь
свой
мир
снова
и
снова,
עד
אשר
סוף
כל
מעשיי
Пока
все
мои
деяния
יהיו
במחשבה
תחילה
Не
будут
обдуманы
заранее.
עד
שכתר
גאוותי
הבוהק
Пока
сверкающая
корона
моей
гордыни
ישמט
בלי
שארגיש,
יתפרק
Не
спадет
незаметно,
не
распадется,
עד
אלחש
צעקותיי
Пока
не
прошепчу
свои
крики,
עד
כל
חסרונותיי
Пока
не
признаю
все
свои
недостатки,
עד
חלומי
יפתור
עצמו
Пока
моя
мечта
не
разрешится
сама
собой,
עד
שאזכה
למחילה
Пока
не
обрету
прощение.
כמו
שקט
בין
צלילים
אחכה
Как
тишина
между
нотами,
я
буду
ждать,
את
לבי
המאובק
לקראתך
אנקה
Свое
запылившееся
сердце
для
тебя
очищу,
רק
תיתן
לי
לראות
קצת
Только
дай
мне
увидеть
немного
מהסוף
הטוב
הזה
От
этого
счастливого
конца,
הטוב
הזה
Этого
счастливого
конца.
עד
אחרון
גליך
אשאר
До
последнего
твоего
шага
я
останусь,
עד
יפתחו
כל
שעריך,
עד
תיעתר
Пока
не
откроются
все
твои
врата,
пока
ты
не
ответишь,
עד
עיניים
טובות
יפלסו
Пока
добрые
глаза
не
пробьют
путь,
יפוררו
כל
כעסיי
Не
развеют
весь
мой
гнев,
עד
מכתבי
יכתוב
עצמו,
Пока
мое
письмо
не
напишется
само,
כמו
שקט
בין
צלילים
אחכה
Как
тишина
между
нотами,
я
буду
ждать,
את
לבי
המאובק
לקראתך
אנקה
Свое
запылившееся
сердце
для
тебя
очищу,
רק
תיתן
לי
לראות
קצת
מהסוף
הטוב
הזה
Только
дай
мне
увидеть
немного
от
этого
счастливого
конца,
הטוב
הזה
Этого
счастливого
конца,
את
לבי
המאובק
Свое
запылившееся
сердце,
מהסוף
הטוב,
הסוף
הטוב
הזה
От
этого
счастливого,
этого
счастливого
конца.
כמו
שקט
בין
צלילים
אחכה
Как
тишина
между
нотами,
я
буду
ждать,
את
לבי
המאובק
לקראתך
אנקה
Свое
запылившееся
сердце
для
тебя
очищу,
רק
תיתן
לי
לראות
קצת
Только
дай
мне
увидеть
немного.
כמו
שקט
בין
צלילים
אחכה
Как
тишина
между
нотами,
я
буду
ждать,
את
לבי
המאובק
לקראתך
אנקה
Свое
запылившееся
сердце
для
тебя
очищу,
רק
תיתן
לי
לראות
קצת
מהסוף
הטוב
הזה
Только
дай
мне
увидеть
немного
от
этого
счастливого
конца,
הטוב
הזה
Этого
счастливого
конца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): גולדשטיין עדיאל, שמואלי גלעד, דיין יובל
Attention! Feel free to leave feedback.