Lyrics and translation Yuvan Shankar Raja feat. Anthony Daasan & Priyadarshini - Vaiyambatti
Vaiyambatti
Vaazhakutti
Thappatam
Aadu
Vesam
Katti
Vaiyambatti
banana
tree,
do
the
thappatam
dance
by
wearing
a
mask
Paatu
Katti
Nee
Aadina
Megangal
Podum
Aalangatti
You
sang
a
song,
the
clouds
rumble
like
your
voice
Mala
Mela
Olapu
Pallathil
Pozhappu
Torrents
of
rain
pour
on
the
wide
paddy
fields
Malajaathi
Munnerumaa
Munnerumaa
Jasmine
flowers
are
blooming,
blooming
everywhere
Panakkaara
Karandi
Mazhai
Ellam
Sorandi
The
coconut
palms
are
swaying
in
the
breeze,
the
rain
is
falling
Vanakadu
Pazhuthachamma
Palakaalama
The
jackfruit
trees
are
laden
with
fruit
Malaikku
Poi
Motta
Potu
Mazhikkae
Motta
Poda
Vena
Take
a
break,
go
to
the
mountains
and
pluck
some
flowers,
can
I
come
with
you?
Malaiyum
Maramum
Namma
Sammi
Kondaadunga
Koothaadunga
We'll
dance
together
in
the
mountains
and
forests,
and
you'll
sing
Thaaimaman
Kaathu
Thaaipalai
Oothu
The
sound
of
your
voice
is
like
a
lullaby,
a
mother's
milk
Usuru
Pozhaikka
Ithu
Pothum
Just
this
is
enough
to
keep
me
alive
Mummaari
Kooda
Mosam
Senjaalum
Even
if
the
sun
sets
and
it
gets
dark
Kaiyae
Ethirkalam
I'll
hold
your
hand
Thegathil
Valuvundu
Maanae
There's
water
flowing
in
the
stream
Inga
Thinaiodu
Saapadu
Thaenae
Let's
eat
here
together
Megathil
Porvaiku
Keelae
Under
the
shelter
of
the
clouds
Naanga
Kaathal
Seivoam
Kalavum
Seivoam
We'll
make
love
and
have
fun
Pullodu
Thoongum
Pani
Thuli
Serthu
The
grass
is
sleeping,
the
dew
is
falling
Suriya
Oliyai
Korpomae
The
sun
is
rising
in
the
east
Santhosam
Undu
Saathigal
Illa
I
have
happiness,
but
no
companion
Samathuvam
Kaanpømae
I
don't
see
equality
Èn
Naatu
Thaagam
Theerkkum
Theivam
Oh
my
homeland,
you're
the
goddess
who
will
fulfill
my
desires
Merku
Thødarchi
Malai
Thaanae
You're
the
Western
Ghats
Manusanum
Kadavulum
Thøndrum
Munnalae
Both
humans
and
gods
worship
you
Vaazhntha
Malaithaanae
You've
been
there
since
the
beginning
Paraivaikal
Ècham
Thaan
Kaadu
The
birds'
nests
are
not
in
the
forest
Ènga
Panbail
Kaadae
Thaan
Veedu
Our
huts
are
their
homes
Maramøndru
Mazha
Mela
Šaanchaa
Naanga
We
stand
tall
under
the
trees
in
the
rain
Thøøkkam
Kettu
Thukkam
Kepøm
We
forget
our
worries
and
sleep
peacefully
Than
Veetu
Mela
Thee
Veikum
Manusa
The
woman
who
makes
tea
on
the
roof
of
her
house
Nammøda
Kaatta
Azhikaathae
We
don't
have
enough
firewood
Perasa
Pudicha
Pei
Manakara
Thaai
Mulai
Arukathae
The
ghosts
who
hear
our
pleas
come
to
our
aid
Vaiyambatti
Vaazhakutti
Thappatam
Adu
Vesam
Katti
Vaiyambatti
banana
tree,
do
the
thappatam
dance
by
wearing
a
mask
Paatu
Katti
Nee
Aadina
Megangal
Pødum
Aalangatti
You
sang
a
song,
the
clouds
rumble
like
your
voice
Mala
Mela
Olapu
Pallathil
Pølapu
Torrents
of
rain
pour
on
the
wide
paddy
fields
Malajaathi
Munneruma
Munneruma
Jasmine
flowers
are
blooming,
blooming
everywhere
Panakkara
Karandi
Malai
Èllam
Šørandi
Palakaalamaa
The
coconut
palms
are
swaying
in
the
breeze,
the
rain
is
falling,
it's
a
beautiful
sight
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): VAIRAMUTHU, YUVANSHANKAR RAJA
Attention! Feel free to leave feedback.