Yuvan Shankar Raja feat. Karthik, Harish Raghavendra & Mahalakshmi Iyer - Koo Koovena - translation of the lyrics into Russian

Koo Koovena - Karthik , Harish Raghavendra , Mahalakshmi Iyer , Yuvanshankar Raja translation in Russian




Koo Koovena
Ку-ку-вена
Female: Koo koo ena oru kuyil thedida
Женщина: Ку-ку эна - зовет кукушка,
Male: Vaa vaa ena maru kuyil koovida
Мужчина: Ваа ваа эна - другая кукушка ей вторит.
Female: Kaatrae iru kuylin maaligaiyaao
Женщина: Каатре иру куйлин маалигайяао - ветер, словно дворец для двух кукушек.
Male: Indrae... maarividumaa...
Мужчина: Индрэ... мааривидумаа... - сегодня... мы поменяемся местами...
Female: Adhaam udan aevaal serndhadhum
Женщина: Адхаам удан эваал сендхадум - как только Адам соединился с Евой,
Male: Apple maram kaaiyaai kaaikudhu
Мужчина: Apple марам каайяай каайкуду - яблоня стала приносить плоды.
Female: Megam mazhai thuligalai thooviyadhae
Женщина: Мегам мажаи thулигалай тоовияда - проливной дождь смывает печаль,
Male: Vinnin vaazhththu madalaa...
Мужчина: Виннин ваазхтху мадалаа... - сладкая жизнь начинается...
Male: Paambil kooda pallil mattum
Мужчина: Паамбил кууда паллил маттум - даже у змеи яд есть только,
Visham irukkum
Вишам ируккум - в ее клыках.
Udambengum vishamulla iva edhukku...
Удабенгум вишамулла ива эдукку... - зачем же эта женщина вся пропитана ядом...?
Female: Dhaayakattai kayililaa saguniyadaa
Женщина: Дхайякаттай кайлилаа сагунияда - словно кости в руках у шулера,
Kondaiyilla veenaiyilla naradhanadaa...
Кондайилла венайилла нараданада... - как Нарада без вины и волос...
Female: Hey hey eyyy
Женщина: Хей хей эййй
Koo koo ena oru kuyil thedida
Ку-ку эна - зовет кукушка,
Male: Vaa vaa ena maru kuyil koovida
Мужчина: Ваа ваа эна - другая кукушка ей вторит.
Female: Kaatrae iru kuylin maaligaiyaao
Женщина: Каатре иру куйлин маалигайяао - ветер, словно дворец для двух кукушек.
Male: Indrae... maarividumaa...
Мужчина: Индрэ... мааривидумаа... - сегодня... мы поменяемся местами...
Male: Kalyaanam maasiyilae
Мужчина: Калйанам маасийилэ - свадьба в месяце Мааси,
Male: Adhu nadakaadhu
Мужчина: Аду надакааду - этому не бывать.
Female: Petrorin aasiyilae
Женщина: Петрорин аасийилэ - надеюсь на бензин,
Male: Adhai vida maatten
Мужчина: Адхай вида мааттен - без него не уйдешь.
Male: Kandenae orr kanavu
Мужчина: Канденэ орр канаву - увидел я сон,
Male: Adhu enadhu
Мужчина: Аду энаду - он мой.
Female: Kashmiril thaen nilavu
Женщина: Кашмирил тхэн нилаву - словно медовый месяц в Кашмире,
Male: Ninaippu dhaan
Мужчина: Нинайпу дхаан - лишь воспоминания.
Male: Thoondililae
Мужчина: Тхуундилилэ - в колыбели
Female: Maattikollum
Женщина: Мааттиколлум - уложи меня.
Male: Oru puzhuvaai nee iruppaai
Мужчина: Ору пужуваай ни ируппаай - ты станешь червячком,
Moottaipoochi pol ariththuduvaa
Муттайпуучи пол аритхудхуваа - муравей узнает.
Female: Aiyo.ooh vayirungu yerigiradhae
Женщина: Аййо.оох вайирунгу еригирадха - ой, у меня живот горит.
Male: Koo koo ena oru kuyil thedida
Мужчина: Ку-ку эна - зовет кукушка,
Female: Vaa vaa ena maru kuyil koovida
Женщина: Ваа ваа эна - другая кукушка ей вторит.
Male: Kaatrae iru kuylin maaligaiyaao
Мужчина: Каатре иру куйлин маалигайяао - ветер, словно дворец для двух кукушек.
Female: Indrae... maarividumaa...
Женщина: Индрэ... мааривидумаа... - сегодня... мы поменяемся местами...
Male: Siragilla devadhai nee.
Мужчина: Сирагилла девадхай ни - ты - безголовый ангел,
Male: Devadhaiyaa... raakshasi
Мужчина: Девадхайяа... раакшаси - ангел... или демон,
Male: Tharai vandha thaamarai nee
Мужчина: Тхарай вандха тхамарай ни - ты - лотос, выросший на берегу,
Male: Thamaraiyaa aralipoo
Мужчина: Тхамарайяа аралипу - лотос... или ядовитый цветок.
Female: Un kaigal pidiththidavae
Женщина: Ун кайгал пидитхидава - я держала тебя за руку,
Male: Veshakkaari veshakkaari
Мужчина: Вешаккаари вешаккаари - притворщица, притворщица,
Female: En vaazhvil kaathirundhen
Женщина: Ен ваазхвил каатхирундхен - я ждала тебя всю свою жизнь.
Male: Andappulugi
Мужчина: Андаппулуги - глупая женщина,
Female: Kooda ninnae kuzhi vettum
Женщина: Кууда ниннэ кужи веттум - вместе с тобой я прыгну в колодец,
Kulla nariyae
Кулла нарийа - маленькая лисица.
Kutti chaaththaan velaigalai
Кутти чааттхаан велайгалай - детские проделки
Vittu vidu nee
Витту виду ни - оставь их,
Male: Adhai cholla unakenna
Мужчина: Адхай чолла унакэнна - кто ты такая, чтобы мне указывать?
Thuppu irukku
Тхуппу ирукку - ты ошибаешься.
Aiyo ohooo raththakkudi
Аййо охooo раттхаккуди - ой, ведьма,
Kaatteri dhaan nee
Кааттери дхаан ни - ты просто ветер.
Female: Koo koo ena oru kuyil thedida
Женщина: Ку-ку эна - зовет кукушка,
Male: Vaa vaa ena maru kuyil koovida
Мужчина: Ваа ваа эна - другая кукушка ей вторит.
Female: Kaatrae iru kuylin maaligaiyaao
Женщина: Каатре иру куйлин маалигайяао - ветер, словно дворец для двух кукушек.
Male: Indrae... maarividumaa...
Мужчина: Индрэ... мааривидумаа... - сегодня... мы поменяемся местами...





Writer(s): Yuvan Shankar Raja, S Thamari


Attention! Feel free to leave feedback.