Lyrics and translation Yuvan Shankar Raja feat. K.G. Ranjith - Adhigadhigo Neelo Daagi Undhi Simham
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adhigadhigo Neelo Daagi Undhi Simham
Высокий, темно-синий, отмеченный лев
Adigadigo
neelo
daagi
vundi
simham
Высокий,
темно-синий,
отмеченный
лев,
Nidura
lechundo
vetta
aarambham
Пробуждается
от
сна,
начинается
охота.
Kanula
kasi
kalale
thanaku
aaharam
Жажда
в
глазах,
добыча
- его
пища,
Thana
raktham
thanake
teerchada
daaham
Его
собственная
кровь
утоляет
его
жажду.
Adi
epudu
veyadu
venukanja
Он
всегда
охотится
один,
Epudaina
munduke
thana
panjaa
Его
лапа
всегда
впереди.
Maranamuke
bhayapadithe
Если
боишься
смерти,
Bhatukuta
ika
anavasaramu
kadhara
Зачем
тебе
вообще
жить,
скажи?
Adigadigo
neelo
daagi
vundi
simham
Высокий,
темно-синий,
отмеченный
лев,
Nidura
lechundo
vetta
aarambham
Пробуждается
от
сна,
начинается
охота.
Kanula
kasi
kalale
thanaku
aaharam
Жажда
в
глазах,
добыча
- его
пища,
Thana
raktham
thanake
teerchada
daaham
Его
собственная
кровь
утоляет
его
жажду.
Adi
epudu
veyadu
venukanja
Он
всегда
охотится
один,
Epudaina
munduke
thana
panjaa
Его
лапа
всегда
впереди.
Maranamuke
bhayapadithe
Если
боишься
смерти,
Bhatuku
ika
anavasaramu
kadhara
Зачем
тебе
вообще
жить,
скажи?
Narakamu
lo
nuvvu
unte
Если
ты
в
аду,
Narakadame
nerchuko
ra
Приходи,
я
покажу
тебе
ад.
Meda
thegina
ee
theguva
Этот
огонь,
который
сжигает
мою
душу,
Eppudika
vadalaku
ra
Никогда
не
покинет
меня.
Dhanusukenni
vompulunna
Сколько
бы
стрел
ни
выпустил
мой
лук,
Baanamulu
thinnagundu
Я
продолжу
сражаться.
Manasukila
malupulunna
Сколько
бы
ран
ни
было
на
моем
сердце,
Chethalatho
doosukellara
Я
не
сдамся.
Nesthamevadu
ledu
ikkada
Здесь
нет
друга,
Shatruvevadu
ledu
ikkada
Здесь
нет
врага.
Ika
nuvve
neeku
nesthamo
Теперь
ты
сам
себе
друг,
Inka
nuvve
neeku
shathruvo
И
ты
сам
себе
враг.
Maranamuke
bhayapadithe
Если
боишься
смерти,
Bhatukuta
ika
anavasaramu
kadhara
Зачем
тебе
вообще
жить,
скажи?
Pidikili
lo
undi
pidugu
Боль
в
клетке,
Adugulaku
gundeladhuru
Невыносима
для
орла.
Nuvvu
kodithe
evadaina
Если
ты
дашь,
Noorellu
maravaru
ra
Сто
человек
придут.
Pootakoka
chaavu
chudu
Узри
смерть,
как
цветок,
Rojukoka
janmanethu
Рождение,
как
новый
день.
Thana
venaka
thanu
unte
Если
ты
поддерживаешь
себя,
Vennu
potu
undadhu
ra
Ты
никогда
не
упадешь.
Nee
gayam
ninnu
sadupu
ra
Пусть
твоя
рана
исцелит
тебя,
Aa
sadupe
ninnu
gadupu
ra
Пусть
это
исцеление
укрепит
тебя.
Nee
gamyam
nuvvu
avva
ra
Достигни
своей
цели,
Ninnu
evadu
andukodu
ra
Никто
не
остановит
тебя.
Maranamuke
bhayapadithe
Если
боишься
смерти,
Bhatukuta
ika
anavasaramu
kadhara
Зачем
тебе
вообще
жить,
скажи?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anantha Sriram, Yuvanshankar Raja
Attention! Feel free to leave feedback.