Yuvan Shankar Raja - Music of Joy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yuvan Shankar Raja - Music of Joy




Music of Joy
Музыка радости
Appudeppudo jarigina kathalu, Ippudippude jaragani kalalu
Истории, которые когда-то случались, должны происходить и сейчас,
Eppudaina ee pani leni Aalochana dandage kada
Мысли, которые никогда не приходят в голову, наказывают.
Unnadokate nadiche samayam, Daanithone nuvu chesy payanam
Время, проведенное с тобой, путешествие, которое ты совершаешь с ним,
Maru nimisham ledantu life a gadipey merupula
Жизнь без единой минуты это вершина горы.
Ghala ghala maneti Nadi, Ikanaina aagena adi, Manasuku kattoddu gadi, unna haddulanni daatukelthe panduge mari
Река, текущая с шумом, Куда бы она ни текла, Это бремя для души, если ты дашь ей волю, она станет как демон.
Sehereeee...
Сехереее...
Sehereeee...
Сехереее...
Sehereeee...
Сехереее...
Are chinnadi zindagi, hey!!
Эй, малышка, это жизнь, эй!!
Sehereeee...
Сехереее...
Sehereeee...
Сехереее...
Sehereeee...
Сехереее...
Are chinnadi zindagi!!
Эй, малышка, это жизнь!!
I am switching lanes, understanding that love's a pain
Я меняю полосу движения, понимая, что любовь это боль,
you cant went to top then we pop, champagne
Ты не можешь подняться на вершину, тогда мы откроем шампанское,
she's sent to probe this hold that click or roll that click
Она послана, чтобы проверить, удержит ли этот щелчок или провернет этот щелчок,
but don't be sick with a frozen grips, stand by that to hold my hand
Но не болей, крепко держась, стой рядом, чтобы держать меня за руку.
With drums:
С барабанами:
frozen by the city light, happy to give the pain for up
Замороженный городскими огнями, рад отдать боль,
marriage is the wrestle game nobody could break this up
Брак это борьба, никто не может это разрушить,
i wanna go relax in a saggy hut, feels like little more in a relaxing spot
Я хочу расслабиться в уютной хижине, чувствую себя немного лучше в спокойном месте,
but thinking stop thinking, till i get my mind of the damn hood
Но перестань думать, пока я не избавлюсь от этих проклятых мыслей.
Ennooo malupulu kalisina jeevithame, cherithai veligipovaalante, telusukove
Жизнь, собравшая множество цветов, должна узнать историю,
Vese prathi adugu padanee alochanathoo, gamyamedo thelisi, saagipove
С каждым шагом, с мыслями, понимая предназначение, успокойся,
Repatikai kalalu kantu, kalalanni nijam chesthu, Aase nee swasa aythe, Raathe maaripodaaaa...
Видя сны каждый день, делая сны реальностью, Если надежда твое дыхание, то ночь исчезнет...
Sehereeee...
Сехереее...
Sehereeee...
Сехереее...
Sehereeee...
Сехереее...
Are chinnadi zindagi, hey!!
Эй, малышка, это жизнь, эй!!
Sehereeee...
Сехереее...
Sehereeee...
Сехереее...
Sehereeee...
Сехереее...
Are chinnadi zindagi!!
Эй, малышка, это жизнь!!
Anthuleni O andam undi, Andukomane lokam andi, Andukosame chebutunna raaji padadam maanuko!
Есть безграничная радость, и поэтому есть мир, и поэтому я говорю тебе, падать это для человека!
Kanulaku nachindi chusey!
Смотри, что нравится глазам!
Manasuku thochindi chesey!
Делай, что нравится душе!
Adigithe ee maata cheppey Navvutundagaane Paiki pothe swargame ani
Скажи эти слова, когда улыбнешься, если взлетишь, то окажешься на небесах.
Sehereeee...
Сехереее...
Sehereeee...
Сехереее...
Sehereeee...
Сехереее...
Are chinnadi zindagi, hey!!
Эй, малышка, это жизнь, эй!!
Sehereeee...
Сехереее...
Sehereeee...
Сехереее...
Sehereeee...
Сехереее...
Are chinnadi zindagi!!
Эй, малышка, это жизнь!!






Attention! Feel free to leave feedback.