Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neengum Bothil
Während du gehst
Ningum
fotil
aengum
nenjil
eto
charalo
Wenn
du
gehst,
im
sehnsüchtigen
Herzen,
ist
da
ein
leiser
Schauer?
Moongil
moti
thendral
poghum
podhu
patalo
Wenn
die
Brise
durch
Bambus
weht,
ist
es
dann
ein
Lied?
Thooram
kooda
param
ett
kasaril
maunamo
Auch
die
Ferne
wird
zur
Last,
ist
die
Stille
bitter?
Ourai
varts
sollum
munbu
neram
mudiumo
Bevor
ein
Wort
gesagt
ist,
wird
die
Zeit
enden?
Nerungit
ennam
varukiil
Wenn
der
Gedanke
aufkommt,
dir
näher
zu
sein,
Atu
vilakitus
vindai
anadi
Weicht
er
zurück,
welch
ein
Wunder
ist
das.
Kaikalil
yaum
tarukail
Wenn
ich
alles
in
meine
Hände
gebe,
Adhai
ilanditup
niliil
nanadi
Verliere
ich
es
und
stehe
ich
still.
Oru
poovil
valnditup
Wie
in
einer
Blume
gelebt,
Vaasanai
maraiyute
Verblasst
der
Duft.
En
uiril
oru
vali
In
meiner
Seele
ein
Schmerz,
Menmaiyay
niraiyute
Erfüllt
mich
sanft.
Kaanum
canavues
Die
Träume,
die
ich
sehe,
Vegamai
kalaiyute
Lösen
sich
schnell
auf.
Sugaman
bhayans
Eine
angenehme
Reise,
Mutloy
kuddute
Endet
mit
einem
Stich.
Arukinil
neum
irukkiil
Wenn
du
in
meiner
Nähe
bist,
Nenjam
tanimae
unarute
Fühlt
mein
Herz
Einsamkeit.
Brinditup
endrum
therinditup
Wissend,
dass
wir
uns
immer
trennen
werden,
Ulavin
arimugham
kodumaiye
Ist
der
Beginn
unserer
Nähe
grausam.
Palakiya
nates
thandha
inchesmo
Ist
das
die
Süße
der
vertrauten
Tage?
Anokiya
vanvilly
polaway
Wie
ein
wunderschöner
Regenbogen,
Ningit
andha
neram
vantatale
Ist
nun
die
Zeit
des
Abschieds
gekommen.
Suadues
inchesi
ningidumo
Werden
auch
die
süßen
Spuren
verschwinden?
Poo
mazhai
pola
undhan
niabhagam
Deine
Erinnerung,
wie
ein
Blütenregen,
Ti
mazhai
aaga
enna
karanm
Warum
wird
sie
zu
einem
Feuerregen?
Ini
varum
kaalam
mella
dengumo
Wird
die
kommende
Zeit
sich
verlangsamen?
Anubhavam
ondru
katandhu
pogumo
Wird
diese
eine
Erfahrung
einfach
vorübergehen?
Poghum
paths
poghum
Der
Weg,
den
ich
gehe,
geht
weiter,
Ana
podhum
vendume
Aber
trotzdem
brauche
ich
dich.
Unnai
pri
ellai
Von
dir
gibt
es
keine
Trennung,
Donasum
varai
un
parvey
nilume
Bis
ans
Ende
bleibt
dein
Blick
bestehen.
Thirumbamal
sencitum
podhum
Auch
wenn
ich
gehe,
ohne
zurückzublicken,
Un
ninaues
thirumbhume
Kehrt
deine
Erinnerung
zurück.
Nee
illat
podhum
Auch
wenn
du
nicht
da
bist,
Unnai
endrum
virumbhume
virumbhume
Wird
[mein
Herz]
dich
immer
lieben,
immer
lieben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niranjan Bharathi, Yuvanshankar Raaja
Attention! Feel free to leave feedback.