Yuvan Shankar Raja feat. M.M.Manasi & Chandra Bose - Motha - translation of the lyrics into German

Motha - Chandra Bose , M. M. Manasi , Yuvanshankar Raja translation in German




Motha
Laut
Kovvur area lo
In der Gegend von Kovvur,
Evaro kattin sir katti
jemand hat einen Sari gebunden, Sir,
Kadiapu lanka parisarall
In der Umgebung von Kadiapu Lanka,
Evaro gattin poolu petti
jemand hat Blumen gesteckt,
Godari gal gal andi
Der Godavari rauschte plätschernd,
Gajullaaga setiki todigi
Wie Armreifen an dein Handgelenk gelegt,
Tug paago rasikatalanni
All die Schönheit des Tug Paago,
Vaddanala vantii sutti
Um deine Taille geschlungen wie ein Gürtel,
Nene vaste
Wenn ich komme,
Mot mot mot mogipoddi
wird es laut, laut, laut klingen,
Mot mogipoddi mot mogipoddi
Es wird laut klingen, es wird laut klingen,
Mot mogi mogi mogi mogi mogipoddi
Es wird laut, laut, laut, laut klingen.
Mot mogipoddi
Es wird laut klingen.
(velu pattara nee kallu takana)
(Lass mich deinen Finger halten, deine Füße berühren?)
(chemp gillna nee beng lagna)
(Soll ich deine Wange kneifen, deinen Zopf ziehen?)
Urikena utt punyanikena
Einfach so? Umsonst?
(mari em kavalo cheppu)
(Dann sag mir, was du willst.)
Velikungar koni teste
Wenn du einen Fingerring bringst,
Velu pattnista
lasse ich dich meinen Finger halten,
Chitik velu pattnista
meinen kleinen Finger lasse ich dich halten.
Kaliki kadium cheiste
Wenn du einen Fußreif machst,
Kal takanista mokal takanista
lasse ich dich meinen Fuß berühren, mein Knie lasse ich dich berühren.
Junki nuvve techchiste
Wenn du Ohrringe mitbringst,
Chemp gillanista
lasse ich dich meine Wange kneifen,
Junki nuvve techchiste
Wenn du Ohrringe mitbringst,
Chemp gillanista
lasse ich dich meine Wange kneifen.
Inko chir tisukochite
Wenn du noch einen Sari bringst,
Beng laganista
lasse ich dich an meinem Zopf ziehen.
(orlanta shingariste ollo kostava)
(Wenn das ganze Dorf geschmückt ist, kommst du dann in meinen Schoß?)
(paap vonikinchestava)
(Werde ich dich zum Zittern bringen?)
Orlanta shingariste vanti needa
Wenn das ganze Dorf geschmückt ist, meinen Körperschatten,
Neeke istara
gebe ich ihn dir,
Anti naa vanti needa neeke istara
Ja, meinen Körperschatten gebe ich dir.
Idi tegedi kad yavvara
Das ist keine Kleinigkeit, mein Lieber,
Neeto pettukunte nilu dopidiye
Wenn man sich mit dir einlässt, ist das ein kompletter Raubzug.
Mot mot mot mogipoddi
Laut, laut, laut wird es klingen,
Mot mogipoddi mot mogipoddi
Es wird laut klingen, es wird laut klingen,
Mot mogi mogi mogi mogi mogipoddi
Es wird laut, laut, laut, laut klingen.
Mot mogi poddi mot mogi poddi
Es wird laut klingen, es wird laut klingen,
Mot mogipoddi
Es wird laut klingen.





Writer(s): Yuvan Shankar Raja, K. S. Chandra Bose


Attention! Feel free to leave feedback.