Lyrics and German translation Yuzarsif - Varoş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Varoşumun
ortasında
solistler
Inmitten
meines
Viertels,
die
Solisten
Peşimdeydi
polisler
Die
Bullen
waren
hinter
mir
her
Emniyette
kanişler,sal
ipten
Bei
der
Polizei
Schoßhündchen,
lass
von
der
Leine
Dönüş
yollarında
kasisler
Auf
den
Rückwegen,
die
Bodenwellen
Hızlı
R'ler
kavisler
Schnelle
R's,
Kurven
Makasa
girer
panikler
Schneiden
die
Spur,
Panik
bricht
aus
Berkecanlar
alişler
Die
Berkecans,
die
Alis
Gecelerde
cinayet
Mord
in
den
Nächten
Yetiştiniz
nihayet
Endlich
seid
ihr
da
Kalmayınca
kifayet
Wenn
die
Kompetenz
fehlt
Bu
ülkede
adalet
saray
adından
ibaret!
In
diesem
Land
ist
Gerechtigkeit
nur
ein
Palastname!
Gence
umut
olur
sokağımın
ambiyansı
Die
Atmosphäre
meiner
Straße
gibt
der
Jugend
Hoffnung
Kaoslarla
beslenen
tüm
bedenlerin
faciası
Die
Tragödie
all
der
Körper,
die
sich
vom
Chaos
ernähren
Her
tarafta
kan
telaşı,çağırmayın
ambulansı
Überall
Blut
und
Eile,
ruft
nicht
den
Krankenwagen
Dibe
vurmuş
fikirlerin
peşindeler
baş
belası
Sie
jagen
den
gesunkenen
Ideen
hinterher,
eine
Plage
Varoşumun
ortasında
solistler
Inmitten
meines
Viertels,
die
Solisten
Peşimdeydi
polisler
Die
Bullen
waren
hinter
mir
her
Emniyette
kanişler,sal
ipten
Bei
der
Polizei
Schoßhündchen,
lass
von
der
Leine
Dönüş
yollarında
kasisler
Auf
den
Rückwegen,
die
Bodenwellen
Hızlı
R'ler
kavisler
Schnelle
R's,
Kurven
Makasa
girer
panikler
Schneiden
die
Spur,
Panik
bricht
aus
Berkecanlar
alişler
Die
Berkecans,
die
Alis
Sekteliyor
nefesim
Mein
Atem
stockt
Biri
çıkıp
artık
yüzüme
karşı
konuşmayı
denesin
Soll
doch
mal
einer
versuchen,
mir
ins
Gesicht
zu
sprechen
Bu
kaçıncı
yüzyılın
bilmem
kaçıncı
senesi
Ich
weiß
nicht,
das
wievielte
Jahrhundert
und
das
wievielte
Jahr
es
ist
Bilmediği
şehirlerde
soğuk
yiyor
beresi
In
unbekannten
Städten
friert
er
sich
die
Mütze
ab
Burada
kalamadım,zihnim
hayli
kalabalık
Ich
konnte
hier
nicht
bleiben,
mein
Geist
ist
sehr
unruhig,
Schöne
Ki
kendimden
kaçıyorum
lan
iyileşmedi
yaralarım
Ich
laufe
vor
mir
selbst
davon,
meine
Wunden
sind
nicht
verheilt
Cesaret
yoksunları
siz
birbirinize
yalan
atın
Ihr
Mutlosen,
lügt
euch
doch
gegenseitig
an
Ben
sessizliğimi
dinliyorum
ortasında
barakanın
Ich
lausche
meiner
Stille,
mitten
in
der
Baracke
Varoşumun
ortasında
solistler
Inmitten
meines
Viertels,
die
Solisten
Peşimdeydi
polisler
Die
Bullen
waren
hinter
mir
her
Emniyette
kanişler,sal
ipten
Bei
der
Polizei
Schoßhündchen,
lass
von
der
Leine
Dönüş
yollarında
kasisler
Auf
den
Rückwegen,
die
Bodenwellen
Hızlı
R'ler
kavisler
Schnelle
R's,
Kurven
Makasa
girer
panikler
Schneiden
die
Spur,
Panik
bricht
aus
Berkecanlar
alişler
Die
Berkecans,
die
Alis
Gecelerde
cinayet
Mord
in
den
Nächten
Yetiştiniz
nihayet
Endlich
seid
ihr
da
Kalmayınca
kifayet
Wenn
die
Kompetenz
fehlt
Bu
ülkede
adalet
saray
adından
ibaret!
In
diesem
Land
ist
Gerechtigkeit
nur
ein
Palastname!
Gence
umut
olur
sokağımın
ambiyansı
Die
Atmosphäre
meiner
Straße
gibt
der
Jugend
Hoffnung
Kaoslarla
beslenen
tüm
bedenlerin
faciası
Die
Tragödie
all
der
Körper,
die
sich
vom
Chaos
ernähren
Her
tarafta
kan
telaşı,çağırmayın
ambulansı
Überall
Blut
und
Eile,
ruft
nicht
den
Krankenwagen
Dibe
vurmuş
fikirlerin
peşindeler
baş
belası
Sie
jagen
den
gesunkenen
Ideen
hinterher,
eine
Plage
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yusuf Yürük
Attention! Feel free to leave feedback.