Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
şehir
sensiz
çok
soğuk
Diese
Stadt
ist
ohne
dich
sehr
kalt
Çok
soğuk
çok
soğuk
Sehr
kalt,
sehr
kalt
Bu
şehir
sensiz
çok
soğuk
Diese
Stadt
ist
ohne
dich
sehr
kalt
Üşüyorum
halla
Ich
friere
immer
noch
Üşüyorum
halla
Ich
friere
immer
noch
Üşüyorum
gece
karanlığa
al
beni
Ich
friere,
nimm
mich
in
die
dunkle
Nacht
Karanlığa
al
beni
Karanlığa
al
beni
kurtar
baby
Nimm
mich
in
die
Dunkelheit,
nimm
mich
in
die
Dunkelheit,
rette
mich,
Baby
Seni
göremiyorum
ama
ölemiyorum
Ich
kann
dich
nicht
sehen,
aber
ich
kann
nicht
sterben
Neden
bilemiyorum
baby
Ich
weiß
nicht
warum,
Baby
Beni
yarınlara
al
beni
yarınlara
al
beni
yarınlara
al
baby
Bring
mich
in
die
Zukunft,
bring
mich
in
die
Zukunft,
bring
mich
in
die
Zukunft,
Baby
İnan
bilemiyorum
beni
yenemiyorum
tek
hatam
neydi
baby?
Glaub
mir,
ich
weiß
es
nicht,
ich
kann
mich
nicht
besiegen,
was
war
mein
einziger
Fehler,
Baby?
Üstüme
gel
canım
acımaz
hadi
Komm
auf
mich
zu,
Liebling,
es
tut
nicht
weh
Bakıp
sırıtırım
yaralarıma
Ich
schaue
und
grinse
meine
Wunden
an
Bişeyimiz
kalmaz
bir
sarılalım
Uns
wird
nichts
fehlen,
lass
uns
umarmen
Bu
şehrin
caddesi
maddesi
her
yeri
Die
Straßen
dieser
Stadt,
ihre
Substanzen,
alles
Yokluğuna
bulanınca
oluyor
buz
gibi
Wenn
es
in
deine
Abwesenheit
getaucht
wird,
wird
es
eiskalt
Bazen
seni
düşünmek
bile
suç
gibi
Manchmal
fühlt
sich
selbst
das
Denken
an
dich
wie
eine
Sünde
an
Neden
herşeyi
erteledik
Warum
haben
wir
alles
verschoben?
Düzelemedik
sendeledik
Wir
konnten
uns
nicht
erholen,
wir
taumelten
Bu
gece
yan
yana
gelemedik
Wir
konnten
diese
Nacht
nicht
zusammenkommen
Dürüstçe
her
şeyi
suratına
söylemedimde
Ich
habe
dir
auch
nicht
alles
ehrlich
ins
Gesicht
gesagt
Her
yer
karanlık
bunu
seviyorum
etmem
şikayet
Alles
ist
dunkel,
ich
liebe
das,
ich
beschwere
mich
nicht
Seni
kıskanıyor
inan
seksen
vilayet
Glaub
mir,
achtzig
Provinzen
sind
neidisch
auf
dich
Üşüyorum
hala
Ich
friere
immer
noch
Üşüyorum
gece
karanlığa
al
beni
Ich
friere,
nimm
mich
in
die
dunkle
Nacht
Karanlığa
al
beni
Karanlığa
al
beni
kurtar
baby
Nimm
mich
in
die
Dunkelheit,
nimm
mich
in
die
Dunkelheit,
rette
mich,
Baby
Seni
göremiyorum
ama
ölemiyorum
Ich
kann
dich
nicht
sehen,
aber
ich
kann
nicht
sterben
Neden
bilemiyorum
baby
Ich
weiß
nicht
warum,
Baby
Beni
yarınlara
al
beni
yarınlara
al
beni
yarınlara
al
baby
Bring
mich
in
die
Zukunft,
bring
mich
in
die
Zukunft,
bring
mich
in
die
Zukunft,
Baby
İnan
bilemiyorum
beni
yenemiyorum
tek
hatam
neydi
baby?
Glaub
mir,
ich
weiß
es
nicht,
ich
kann
mich
nicht
besiegen,
was
war
mein
einziger
Fehler,
Baby?
İçim
dolu
yine
yaralara
Mein
Inneres
ist
wieder
voller
Wunden
Huzurum
bu
gece
nerede?
Wo
ist
meine
Ruhe
heute
Nacht?
Beni
bir
gece
de
aramasa
Wenn
sie
mich
nicht
mal
für
eine
Nacht
anruft,
Aklım
kalıyor
bu
nerelerde?
Frage
ich
mich,
wo
sie
steckt
Seni
istedim
her
şeyden
çok
Ich
wollte
dich
mehr
als
alles
andere
Artık
hiç
bir
yol
yok
Jetzt
gibt
es
keinen
Weg
mehr
İçi
dolu
her
şey
bomboş
Alles
ist
voll,
alles
ist
leer
Eskiler
eskidi
yol
yok
Das
Alte
ist
veraltet,
es
gibt
keinen
Weg
Yine
üşüyorum
gece
karanlık
Ich
friere
wieder,
die
Nacht
ist
dunkel
İnan
bütün
kalbim
kararlı
Glaub
mir,
mein
ganzes
Herz
ist
entschlossen
Yaşamayayım
bir
daha
Ich
will
nicht
mehr
leben
Seni
istemiyorum
artık
Ich
will
dich
nicht
mehr
Üşüyorum
gece
karanlığa
al
beni
Ich
friere,
nimm
mich
in
die
dunkle
Nacht
Karanlığa
al
beni
Karanlığa
al
beni
kurtar
baby
Nimm
mich
in
die
Dunkelheit,
nimm
mich
in
die
Dunkelheit,
rette
mich,
Baby
Seni
göremiyorum
ama
ölemiyorum
Ich
kann
dich
nicht
sehen,
aber
ich
kann
nicht
sterben
Neden
bilemiyorum
baby
Ich
weiß
nicht
warum,
Baby
Beni
yarınlara
al
beni
yarınlara
al
beni
yarınlara
al
baby
Bring
mich
in
die
Zukunft,
bring
mich
in
die
Zukunft,
bring
mich
in
die
Zukunft,
Baby
İnan
bilemiyorum
beni
yenemiyorum
tek
hatam
neydi
baby?
Glaub
mir,
ich
weiß
es
nicht,
ich
kann
mich
nicht
besiegen,
was
war
mein
einziger
Fehler,
Baby?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Onofrei
Attention! Feel free to leave feedback.