Lyrics and translation Yvar feat. Kevin Dooms - Pak Maar M'n Hand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pak Maar M'n Hand
Просто возьми мою руку
Kijk
maar
naar
de
huizen
om
je
heen
Взгляни
на
дома
вокруг
тебя,
Ze
zouden
nooit
gebouwd
zijn
zonder
steen
Они
бы
не
были
построены
без
камня.
En
zitten
er
geen
vleugels
aan
een
vogel
И
если
бы
у
птиц
не
было
крыльев,
Vliegt
die
toch
nooit
ergens
heen
Они
бы
никуда
не
полетели.
Ook
al
krijg
je
nog
zo
vele
kansen
Даже
если
у
тебя
будет
много
шансов,
Er
gaat
er
altijd
eentje
mis
Один
из
них
всегда
будет
упущен.
En
doordat
je
mijn
gezang
kunt
horen
И
благодаря
тому,
что
ты
слышишь
мое
пение,
Weet
je
ook
wat
stilte
is
Ты
также
знаешь,
что
такое
тишина.
Want
het
een
kan
niet
zonder
het
ander
Ведь
одно
не
может
существовать
без
другого.
Pak
maar
m'n
hand
Просто
возьми
мою
руку,
Stel
niet
teveel
vragen
Не
задавай
слишком
много
вопросов.
Je
kunt
niet
als
enige
de
wereld
dragen
Ты
не
можешь
нести
мир
в
одиночку.
Pak
maar
m'n
hand
Просто
возьми
мою
руку,
Laat
mij
de
weg
wijzen
Позволь
мне
указать
тебе
путь.
Er
is
geen
probleem
Нет
никаких
проблем,
Als
je
keer
op
keer
jezelf
wilt
bewijzen
Если
ты
снова
и
снова
хочешь
доказать
себе,
Maar
je
kunt
het
niet
alleen
Но
ты
не
можешь
справиться
одна.
Als
je
weer
een
wedstrijd
hebt
verloren
Если
ты
снова
проиграла
соревнование
En
je
voelt
je
niet
zo
fijn
И
чувствуешь
себя
не
очень
хорошо,
Weet
dan
dat
je
extra
goed
moet
zaaien
Знай,
что
тебе
нужно
сеять
еще
усерднее,
Wil
de
oogst
wat
beter
zijn
Чтобы
урожай
был
лучше.
Maar
je
vindt
de
hulp
zo
overbodig
Но
ты
считаешь
помощь
лишней,
Want
je
weet
het
zelf
zo
goed
Ведь
ты
сама
все
знаешь
так
хорошо.
Toch
heb
je
je
naaste
mensen
nodig
И
все
же
тебе
нужны
близкие
люди,
Die
vertellen
hoe
het
moet
Которые
подскажут,
как
поступить.
Want
het
een
kan
niet
zonder
de
ander
Ведь
одно
не
может
существовать
без
другого.
Dus
pak
maar
m'n
hand
Так
что
просто
возьми
мою
руку,
Stel
niet
teveel
vragen
Не
задавай
слишком
много
вопросов.
Je
kunt
niet
als
enige
de
wereld
dragen
Ты
не
можешь
нести
мир
в
одиночку.
Pak
nou
maar
m'n
hand
Просто
возьми
мою
руку,
Laat
mij
de
weg
wijzen
Позволь
мне
указать
тебе
путь.
Er
is
geen
probleem
Нет
никаких
проблем,
Als
je
keer
op
keer
jezelf
wilt
bewijzen
Если
ты
снова
и
снова
хочешь
доказать
себе,
Maar
je
kunt
het
niet
alleen
Но
ты
не
можешь
справиться
одна.
Ik
reik
je
mijn
hand
dus
grijp
deze
kans
Я
протягиваю
тебе
руку,
так
что
воспользуйся
этим
шансом,
Want
ik
bied
graag
mijn
hulp
aan
jou,
aan
jou
Ведь
я
рад
предложить
свою
помощь
тебе,
именно
тебе.
Ik
hoop
dat
jij
m'n
handen
vertrouwt
Я
надеюсь,
что
ты
доверяешь
моим
рукам.
Pak
maar
m'n
hand
stel
niet
teveel
vragen
Просто
возьми
мою
руку,
не
задавай
слишком
много
вопросов.
Je
kunt
niet
als
enige
de
wereld
dragen
Ты
не
можешь
нести
мир
в
одиночку.
Pak
nou
maar
m'n
Просто
возьми
мою,
Laat
mij
de
weg
wijzen
Позволь
мне
указать
тебе
путь.
Er
is
geen
probleem
Нет
никаких
проблем,
Als
je
keer
op
keer
jezelf
wilt
bewijzen
Если
ты
снова
и
снова
хочешь
доказать
себе,
Maar
je
kunt
't
niet
alleen
Но
ты
не
можешь
справиться
одна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.