Yves Duteil - Bientôt Vingt Ans - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Yves Duteil - Bientôt Vingt Ans




Bientôt Vingt Ans
Almost Twenty Years
Bientôt vingt ans se sont passés
Almost twenty years have passed,
Et jamais je n'aurais pensé
And I would never have thought
Qu'à l'épreuve de l'avenir
That put to the test of the future
Tant d'amour puisse encore grandir
Such love could still only grow.
Tu connais tout mon univers
You know the whole of my universe,
Tu sais mon âme à livre ouvert
You know my soul, as an open book,
Je ne pourrais jamais je crois
I don't think I could possibly
Respirer sans penser à toi
Breathe without thinking of you.
On dit pourtant du temps qui passe
Yet they say of time that passes,
Qu'il tue l'amour ou qu'il l'efface
That it kills love or erases it
De la passion souvent qu'elle cesse
Often of passion that it ceases
En laissant place à la tendresse
Giving way to tenderness.
Moi tous les mots que je t'invente
Me, all the words which I invent for you
Sont d'un amant pour son amante
Are those of a lover for his beloved,
Ton amour a chassé l'ennui
Your love has chased away boredom,
Hors des frontières de notre vie
Beyond the borders of our life
Bientôt vingt ans se sont passés
Almost twenty years have passed
Depuis notre premier baiser
Since our first kiss
Mais de trouvailles en gestes tendres
But from finding new things to tender gestures
Tu n'as cessé de me surprendre
You have never ceased to surprise me.
Tu embellis de jour en jour
You grow more beautiful by the day,
Dans la lumière de cet amour
In the light of this love
Que tu fais sourdre du silence
Which you give birth to from the silence
Du simple fait de ta présence
By the simple fact of your presence.
Comment font-ils pour être heureux
How do they make themselves happy,
Ceux qui n'ont jamais eu près d'eux
Those who have never had near them
Pour les guider vers le hasard
To guide them along the way,
Ni ton sourire ni ton regard
Your smile or your gaze?
Tu chantes en moi depuis toujours
You have been singing in me forever
J'ai si peur de te perdre un jour
I'm so afraid of losing you one day
Que je savoure comme un présent
That I savor as a present
Ton parfum porté par le vent
Your perfume carried on the wind.
Bientôt vingt ans passés ensemble
Almost twenty years spent together
C'est peu dire qu'on se ressemble
That's saying little, we resemble each other,
Au moindre souffle de ton air
At the slightest breath of your air,
J'ouvre mon âme à l'univers
I open my soul to the universe.
Tu es la sève de mes fleurs
You are the sap in my flowers
Mon seul chemin vers le bonheur
My only path toward happiness
Sans le soleil de ton amour
Without the sun of your love
Je suis aveugle et je suis sourd
I am blind and I am deaf.
Plus jamais seul comme autrefois
No longer alone as I used to be,
Je sens ton coeur au fond de moi
I feel your heart deep inside me,
Tes yeux sont toujours des caresses
Your eyes are always caresses,
Et tes doigts des mots de tendresse
And your fingers, words of tenderness.
Rien de nous deux n'aura fané
Nothing of ourselves will have faded
Aux automnes du temps passé
In the autumns of the time that has passed
Notre amour peut encore grandir
Our love can still grow stronger
A l'épreuve de l'avenir
Put to the test of the future,
Tout peut encore nous arriver
Everything can still happen to us,
Tu t'approches pour m'embrasser
You come closer to kiss me
Et ces vingt ans n'auront duré qu'un seul baiser
And these twenty years will have lasted just one kiss.
Tout peut encore nous arriver
Everything can still happen to us,
Tu t'approches pour m'embrasser
You come closer to kiss me
Et ces vingt ans n'auront duré qu'un seul baiser.
And these twenty years will have lasted just one kiss.





Writer(s): Yves Duteil


Attention! Feel free to leave feedback.