Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Père Et Mari
Zwischen Vater Und Ehemann
Entre
père
et
mari,
je
suis
dans
votre
amour
entre
vos
deux
regards
Zwischen
Vater
und
Ehemann,
bin
ich
in
eurer
Liebe
zwischen
euren
beiden
Blicken
Différents
mais
semblables,
installé
pour
la
vie
Unterschiedlich,
doch
ähnlich,
niedergelassen
für
das
Leben
Ma
fille
qui
grandit,
devenue
femme
aussi
Meine
Tochter,
die
heranwächst,
auch
zur
Frau
geworden
Je
vous
aime
de
vous
aimer
si
fort,
d'être
tout
à
la
fois
Ich
liebe
euch
dafür,
euch
so
sehr
zu
lieben,
alles
zugleich
zu
sein
Et
la
soif
et
la
source,
votre
amour
m'éclabousse
Sowohl
der
Durst
als
auch
die
Quelle,
eure
Liebe
überschüttet
mich
Et
m'entraîne
avec
lui
dans
vos
îles
au
trésor
Und
zieht
mich
mit
sich
auf
eure
Schatzinseln
Entre
père
et
mari,
je
suis
votre
témoin,
sourcier
de
vos
chagrins
Zwischen
Vater
und
Ehemann,
bin
ich
euer
Zeuge,
Quellensucher
eurer
Sorgen
Quand
j'ai
séché
vos
pleurs
dans
le
creux
de
mes
mains
Als
ich
eure
Tränen
in
meiner
Handfläche
trocknete
Sur
vos
lignes
de
cœur,
j'ai
trouvé
mon
chemin
Auf
euren
Herzlinien
habe
ich
meinen
Weg
gefunden
Je
vous
aime
de
vous
aimer
si
bien,
de
vous
voir
à
la
fois
Ich
liebe
euch
dafür,
euch
so
gut
zu
lieben,
euch
zugleich
zu
sehen
Si
belles
et
si
rebelles,
insoumises
et
si
douces
So
schön
und
so
rebellisch,
ungezähmt
und
so
sanft
Les
murailles
s'effondrent
et
les
fureurs
s'émoussent
Die
Mauern
stürzen
ein
und
die
Wut
stumpft
ab
Entre
père
et
mari,
je
sais
me
taire
aussi
lorsque
vos
cœurs
se
fondent
Zwischen
Vater
und
Ehemann,
weiß
ich
auch
zu
schweigen,
wenn
eure
Herzen
verschmelzen
Hors
du
temps
et
du
monde
dans
cet
amour
immense
Außerhalb
von
Zeit
und
Welt
in
dieser
unermesslichen
Liebe
Sans
oubli
ni
défiance,
je
garde
le
silence
Ohne
Vergessen
noch
Misstrauen,
bewahre
ich
Stillschweigen
Je
vous
aime
de
vous
aimer
ainsi,
sans
peur
et
sans
problème
Ich
liebe
euch
dafür,
euch
so
zu
lieben,
ohne
Angst
und
ohne
Probleme
Au
cœur
de
l'absolu,
sans
que
jamais
ne
cesse
Im
Herzen
des
Absoluten,
ohne
dass
jemals
endet
Entre
vous
deux
le
flux
de
sève
et
de
tendresse
Zwischen
euch
beiden
der
Fluss
von
Lebenssaft
und
Zärtlichkeit
Entre
père
et
mari,
je
vous
regarde
vivre,
heureux
parmi
les
hommes
Zwischen
Vater
und
Ehemann,
sehe
ich
euch
leben,
glücklich
unter
den
Menschen
D'avoir
été
choisi
et
par
l'une
et
par
l'autre
Dafür,
ausgewählt
worden
zu
sein,
sowohl
von
der
einen
als
auch
von
der
anderen
Je
n'ai
jamais
connu
d'amour
comme
la
vôtre
Ich
habe
niemals
eine
Liebe
wie
die
eure
gekannt
Aussi
pur,
lié
par
tant
de
secrets
de
frayeurs
partagées
So
rein,
verbunden
durch
so
viele
Geheimnisse
geteilter
Ängste
Rien
ne
pourra
jamais
démêler
l'écheveau
Nichts
wird
jemals
den
Strang
entwirren
können
De
vos
âmes
tressées
aux
mêmes
libertés
Eurer
Seelen,
geflochten
mit
denselben
Freiheiten
Et
pourtant,
un
jour
sans
rien
défaire
dans
ce
jardin
de
verre
Und
doch,
eines
Tages,
ohne
etwas
zu
zerstören
in
diesem
gläsernen
Garten
Je
suis
entré
quand
même,
pour
vous
dire
je
vous
aime
Bin
ich
dennoch
eingetreten,
um
euch
zu
sagen:
Ich
liebe
euch
Et
le
faire
pour
la
vie,
entre
père
et
mari.
Und
es
für
das
Leben
zu
tun,
zwischen
Vater
und
Ehemann.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Duteil
Attention! Feel free to leave feedback.