Yves Duteil - Entre Père Et Mari - translation of the lyrics into German

Entre Père Et Mari - Yves Duteiltranslation in German




Entre Père Et Mari
Zwischen Vater Und Ehemann
Entre père et mari, je suis dans votre amour entre vos deux regards
Zwischen Vater und Ehemann, bin ich in eurer Liebe zwischen euren beiden Blicken
Différents mais semblables, installé pour la vie
Unterschiedlich, doch ähnlich, niedergelassen für das Leben
Ma fille qui grandit, devenue femme aussi
Meine Tochter, die heranwächst, auch zur Frau geworden
Je vous aime de vous aimer si fort, d'être tout à la fois
Ich liebe euch dafür, euch so sehr zu lieben, alles zugleich zu sein
Et la soif et la source, votre amour m'éclabousse
Sowohl der Durst als auch die Quelle, eure Liebe überschüttet mich
Et m'entraîne avec lui dans vos îles au trésor
Und zieht mich mit sich auf eure Schatzinseln
Entre père et mari, je suis votre témoin, sourcier de vos chagrins
Zwischen Vater und Ehemann, bin ich euer Zeuge, Quellensucher eurer Sorgen
Quand j'ai séché vos pleurs dans le creux de mes mains
Als ich eure Tränen in meiner Handfläche trocknete
Sur vos lignes de cœur, j'ai trouvé mon chemin
Auf euren Herzlinien habe ich meinen Weg gefunden
Je vous aime de vous aimer si bien, de vous voir à la fois
Ich liebe euch dafür, euch so gut zu lieben, euch zugleich zu sehen
Si belles et si rebelles, insoumises et si douces
So schön und so rebellisch, ungezähmt und so sanft
Les murailles s'effondrent et les fureurs s'émoussent
Die Mauern stürzen ein und die Wut stumpft ab
Entre père et mari, je sais me taire aussi lorsque vos cœurs se fondent
Zwischen Vater und Ehemann, weiß ich auch zu schweigen, wenn eure Herzen verschmelzen
Hors du temps et du monde dans cet amour immense
Außerhalb von Zeit und Welt in dieser unermesslichen Liebe
Sans oubli ni défiance, je garde le silence
Ohne Vergessen noch Misstrauen, bewahre ich Stillschweigen
Je vous aime de vous aimer ainsi, sans peur et sans problème
Ich liebe euch dafür, euch so zu lieben, ohne Angst und ohne Probleme
Au cœur de l'absolu, sans que jamais ne cesse
Im Herzen des Absoluten, ohne dass jemals endet
Entre vous deux le flux de sève et de tendresse
Zwischen euch beiden der Fluss von Lebenssaft und Zärtlichkeit
Entre père et mari, je vous regarde vivre, heureux parmi les hommes
Zwischen Vater und Ehemann, sehe ich euch leben, glücklich unter den Menschen
D'avoir été choisi et par l'une et par l'autre
Dafür, ausgewählt worden zu sein, sowohl von der einen als auch von der anderen
Je n'ai jamais connu d'amour comme la vôtre
Ich habe niemals eine Liebe wie die eure gekannt
Aussi pur, lié par tant de secrets de frayeurs partagées
So rein, verbunden durch so viele Geheimnisse geteilter Ängste
Rien ne pourra jamais démêler l'écheveau
Nichts wird jemals den Strang entwirren können
De vos âmes tressées aux mêmes libertés
Eurer Seelen, geflochten mit denselben Freiheiten
Et pourtant, un jour sans rien défaire dans ce jardin de verre
Und doch, eines Tages, ohne etwas zu zerstören in diesem gläsernen Garten
Je suis entré quand même, pour vous dire je vous aime
Bin ich dennoch eingetreten, um euch zu sagen: Ich liebe euch
Et le faire pour la vie, entre père et mari.
Und es für das Leben zu tun, zwischen Vater und Ehemann.





Writer(s): Yves Duteil


Attention! Feel free to leave feedback.