Lyrics and translation Yves Duteil - Fany
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fany
quand
elle
rêve
Когда
Фани
мечтает,
C'est
que
la
nuit
s'achève
Ночь
к
концу
приближает,
Elle
voit
le
monde
à
son
réveil
Мир,
проснувшись,
она
видит
сквозь
призму,
Avec
les
yeux
de
son
sommeil
Снов
своих,
нежных
и
красивых.
A
l'aube
elle
se
lève
На
рассвете,
едва
проснувшись,
Un
chevalier
l'enlève
Рыцарь
уносит
её,
сердце
коснувшись,
Pour
l'emporter
dans
son
château
В
свой
замок,
что
высоко-высоко,
Perché
au
sommet
du
hameau
Над
деревней,
где
тихо
и
легко.
Fany
dans
son
île
Фани
на
острове
своём,
Voudrait
bien
voir
la
ville
Хочет
увидеть
город
большой,
как
дом,
De
l'autre
côté
des
montagnes
По
ту
сторону
гор,
что
встали
стеной,
Elle
a
quelqu'un
qui
l'accompagne
Но
с
ней
спутник,
и
ей
не
страшно
одной.
Elle
part
pour
l'école
В
школу
отправляясь
утром,
Et
sa
fusée
décolle
Её
ракета
взмывает
бодро
и
шустро,
Elle
jette
au
passage
un
coup
d'oeil
Бросает
взгляд
она
на
белок,
Sur
ses
deux
petits
écureuils
Двух
маленьких,
как
ангелок.
Parfois
quand
elle
berce
Иногда,
баюкая,
Sa
petite
princesse
Свою
принцессу
маленькую,
Elle
a
les
yeux
d'une
maman
В
её
глазах,
как
у
мамы,
Sur
son
visage
de
sept
ans
Нежность
и
забота,
несмотря
на
семь
лет
самых.
Fany
quand
elle
aime
Когда
Фани
любит,
C'est
comme
un
long
poème
Словно
поэму
длинную
творит,
Elle
dit
des
mots
qui
n'ont
plus
cours
Словами,
что
давно
забыты,
Que
dans
les
vieux
livres
d'amour
Лишь
в
старых
книгах
о
любви
сокрыты.
Elle
vit
dans
un
songe
Живёт
она
в
мечтах
своих,
Le
reste
est
un
mensonge
Остальное
— лишь
миражей
обманчивых
стих,
Son
coeur
est
clair
comme
un
ruisseau
Сердце
чистое,
как
ручей,
Mais
la
vie
trouble
un
peu
son
eau
Но
жизнь,
бывает,
мутит
воды
елей.
Alors
elle
résiste
И
она
сопротивляется,
Le
soir
quand
elle
est
triste
Вечером,
когда
грустит
и
печалится,
Elle
prie
jusqu'à
la
nuit
venue
Молится
до
самой
ночи,
Pour
que
son
rêve
continue
Чтобы
мечта
её
продлилась,
как
в
пророчестве.
Et
si
par
surprise
И
если
вдруг,
по
счастливой
случайности,
Ses
voeux
se
réalisent
Её
желания
сбываются
в
реальности,
Elle
dit
"Je
n'en
crois
pas
mes
yeux
Она
говорит:
"Не
верю
своим
глазам,
Je
dois
rêver
mais
c'est
tant
mieux"
Должно
быть,
сплю,
но
это
к
лучшему,
я
вам
скажу,
мадам."
Que
rien
ne
l'arrête
Пусть
ничто
её
не
остановит,
Ni
chagrin
ni
défaite
Ни
горе,
ни
поражение
не
сломит,
Elle
fait
le
monde
à
sa
façon
Она
меняет
мир
по-своему,
Elle
sait
déjà
qu'elle
a
raison
Зная,
что
права,
идя
дорогою
своею.
Fany,
quand
elle
rêve
Фани,
когда
она
мечтает,
C'est
un
jour
qui
se
lève...
Это
как
новый
день,
что
наступает...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Duteil
Attention! Feel free to leave feedback.