Yves Duteil - Fragile - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yves Duteil - Fragile




Fragile
Хрупкая
Fragile, tendre, rebelle et insoumise,
Хрупкая, нежная, мятежная и непокорная,
Comme une fleur sur la banquise, douloureuse à la moindre brise, quand le froid souffle sur ton coeur.
Словно цветок на льдине, уязвимая малейшему ветерку, когда холод пронизывает твое сердце.
Perdue, je te regarde qui avance, les bras chargés de lourds silences,
Растерянный, я смотрю, как ты идешь вперед, неся тяжесть молчания,
Entre la crainte et l'espérance, l'incertitude et la douleur.
Между страхом и надеждой, неопределенностью и болью.
J'écoute, sous les mots qu'on se dit tout bas,
Я слушаю, сквозь слова, что мы шепчем друг другу,
J'entends ceux que tu ne dis pas, et qui se lisent quelques fois, dans tes yeux qui ne pleurent pas.
Я слышу те, что ты не произносишь, и которые иногда читаются в твоих глазах, не знающих слез.
J'espère, loin des nuages qui te hantent,
Я надеюсь, что вдали от туч, что тебя преследуют,
Bulle de verre dans ta tourmente, à nouveau claire et transparente,
Стеклянным пузырем в твоей буре, снова станешь ясной и прозрачной,
Quand tu souris comme autrefois.
Когда ты улыбаешься, как прежде.
Tu changes, et pourtant tu restes la même,
Ты меняешься, и все же остаешься прежней,
Tu ressembles aux fleurs que tu sèmes,
Ты подобна цветам, что ты сеешь,
Dans les yeux de ceux que tu aimes,
В глазах тех, кого ты любишь,
D'un amour fidèle à ton coeur.
Любовью, верной твоему сердцу.
Ton âme, pétrie de larmes et de rires,
Твоя душа, замешанная на слезах и смехе,
Qui ne sait plus croire qu'au pire,
Которая верит только в худшее,
Même quand tout semble nous dire, que l'avenir tourne au meilleur.
Даже когда все, кажется, говорит нам, что будущее меняется к лучшему.
Secrète, même au plus fort de la tempête,
Скрытная, даже в самый разгар бури,
Sous le tumulte dans ta tête,
Под грохотом в твоей голове,
Tu trouves encore un air de fête, pour résister au vent qui noire.
Ты все еще находишь отзвуки праздника, чтобы противостоять черному ветру.
Blessée, je voudrais tant pouvoir t'aider,
Видя твою боль, я так хочу помочь тебе,
T'ouvrir les bras, trouver les clés,
Раскрыть тебе объятия, найти ключи,
Pour te guérir, tout démêler,
Чтобы исцелить тебя, все распутать,
Te rassurer quand tu t'endors.
Успокоить тебя, когда ты засыпаешь.
Te suivre, être présent à tes côtés,
Следовать за тобой, быть рядом с тобой,
Comme un phare sur la jetée,
Как маяк на пристани,
Un repère pour te guider,
Ориентиром, чтобы вести тебя,
Entre les peurs et les dangers.
Между страхами и опасностями.
Pourtant, je ne peux que te regarder,
И все же, я могу лишь наблюдать за тобой,
Sortir de l'eau et replonger,
Как ты выныриваешь из воды и снова погружаешься,
Au plus profond de tes pensées, être père et t'accompagner.
В самую глубь своих мыслей, быть отцом и сопровождать тебя.
Fragile, tendre, rebelle et insoumise,
Хрупкая, нежная, мятежная и непокорная,
Comme une fleur sur la banquise, courageuse à la moindre brise,
Словно цветок на льдине, мужественная при малейшем дуновении ветра,
Et quand le froid souffle plus fort.
И когда холод дует сильнее.
T'aimer, comme on aime un enfant qui dort,
Любить тебя, как любят спящего ребенка,
être une amarre dans tous tes ports,
Быть причалом во всех твоих портах,
Sans pour autant monter à bord, t'aimer toutes voiles dehors.
Не поднимаясь на борт, любить тебя под всеми парусами.





Writer(s): Yves Duteil


Attention! Feel free to leave feedback.