Yves Duteil - Grand père Yitzhak - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yves Duteil - Grand père Yitzhak




Il a chanté ses chansons,
Он пел свои песни,
Veillé sur elle au salon.
Присматривал за ней в гостиной.
Il écoutait ses poèmes,
Он слушал ее стихи,
Expliquait bien les problèmes.
Хорошо объяснял проблемы.
Ensemble autour de la rade,
Вместе вокруг рада,
Ils s'en allaient en balade.
Они уезжали на прогулку.
Si ses parents la grondaient quelquefois,
Если бы ее родители иногда ругали ее,
Elle se cachait dans ses bras.
Она пряталась в его объятиях.
Il avait fait la guerre, autrefois,
Когда-то он вел войну.,
Mais n'en parlait presque pas.
Но почти не говорил об этом.
Elle pense à lui chaque jour
Она думает о нем каждый день
Mais n'attend plus son retour.
Но больше не жди его возвращения.
Quand il partait en voyage,
Когда он отправлялся в путешествие,
Il écrivait quelques pages.
Он написал несколько страниц.
Parfois si tendre et secret,
Иногда такая нежная и скрытная,
C'était ainsi qu'elle l'aimait.
Именно так она его любила.
Elle était grande et pourtant,
Она была высокой и все же,
On autait dit une enfant,
Мы говорили, что это ребенок.,
Une petite fille qui pleurait son grand-père
Маленькая девочка, которая плакала о своем дедушке
Devant les grands de la terre.
Перед великими на земле.
Entre les larmes, elle disait
Между слезами она говорила:
Que jamais nos regrets
О чем мы никогда не сожалеем
Ne lui ramèneraient,
Не вернули бы его,
Malgré les Princes et les Rois,
Несмотря на принцев и королей,
Tout son bonheur d'autrefois.
Все его былое счастье.
Elle dessinait sa maison
Она рисовала свой дом
Avec au loin l'horizon.
С далеким горизонтом.
Il ajoutait dans le ciel
Он добавлял в небо
Une colombe, un soleil.
Голубь, солнышко.
C'était pour elle qu'il voulait
Именно для нее он хотел
Tendre la main vers la paix
Протяни руку к миру
Et regarder les enfants désunis
И смотреть на разобщенных детей
Sortir enfin de la nuit.
Наконец-то выйти из ночи.
Il était grave et sérieux parfois
Иногда он был серьезен и серьезен
Et elle ne comprenait pas.
И она не понимала.
Elle pense à lui chaque jour
Она думает о нем каждый день
Mais n'attend plus son retour.
Но больше не жди его возвращения.
Entre les larmes, elle savait
Сквозь слезы она знала, что
Qu'aucun hymne à la paix
Что ни один гимн миру
Ne lui ramènerait,
Только бы вернуть его,
Malgré l'espoir et la foi,
Несмотря на надежду и веру,
Tout ce bonheur d'autrefois.
Все это былое счастье.
Mmm...
МММ...
Elle était grande et pourtant,
Она была высокой и все же,
On aurait dit une enfant,
Казалось, ребенок,
Une petite fille qui pleurait son grand-père
Маленькая девочка, которая плакала о своем дедушке
Parmi les grands de la terre.
Среди великих людей Земли.





Writer(s): Yves Duteil


Attention! Feel free to leave feedback.