Lyrics and translation Yves Duteil - J'ai caché ton mouchoir (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai caché ton mouchoir (Live)
Я спрятал твой платок (Live)
J'ai
caché
ton
mouchoir,
j'ai
caché
ton
mouchoir.
Я
спрятал
твой
платок,
я
спрятал
твой
платок.
Je
te
dirai
où,
plus
tard.
Скажу
тебе
где,
потом.
J'ai
caché
ton
mouchoir,
j'ai
caché
ton
mouchoir.
Я
спрятал
твой
платок,
я
спрятал
твой
платок.
Tu
peux
pas
pleurer
ce
soir.
Ты
не
можешь
плакать
сегодня.
Comme
il
faut
tout
prévoir,
j'ai
cassé
ton
miroir.
Так
как
нужно
все
предусмотреть,
я
разбил
твое
зеркало.
Tu
peux
pas
non
plus
te
voir.
Ты
не
можешь
себя
увидеть.
J'ai
caché
ton
mouchoir,
j'ai
cassé
ton
miroir.
Я
спрятал
твой
платок,
разбил
твое
зеркало.
Tu
peux
pas
pleurer
ce
soir.
Ты
не
можешь
плакать
сегодня.
Chaque
fois
que
l'on
se
quitte
pour
quelques
jours
ou
quelques
heures
Каждый
раз,
когда
мы
расстаемся
на
несколько
дней
или
часов,
J'essaie
de
partir
très
vite,
vite,
mais
chaque
fois,
toi,
tu
pleures
Я
пытаюсь
уйти
быстро,
быстро,
но
каждый
раз
ты
плачешь
Du
bout
du
cœur.
От
всего
сердца.
J'ai
caché
ton
mouchoir,
j'ai
caché
ton
mouchoir.
Я
спрятал
твой
платок,
я
спрятал
твой
платок.
Je
te
dirai
où,
plus
tard.
Скажу
тебе
где,
потом.
J'ai
caché
ton
mouchoir,
j'ai
caché
ton
mouchoir.
Я
спрятал
твой
платок,
я
спрятал
твой
платок.
Tu
peux
pas
pleurer
ce
soir.
Ты
не
можешь
плакать
сегодня.
Tes
larmes
font
des
rigoles
et
ton
rimmel
est
un
limon
Твои
слезы
текут
ручьями,
а
твоя
тушь
— как
ил,
Qui
s'écoule
et
qui
se
colle,
colle,
mais
c'est
pas
beau,
c'est
pas
beau
Который
течет
и
прилипает,
прилипает,
но
это
не
красиво,
это
не
красиво
Ni
beau
ni
bon.
Ни
красиво,
ни
хорошо.
J'ai
caché
ton
mouchoir,
attention
à
ton
fard,
tu
serais
pas
belle
à
voir.
Я
спрятал
твой
платок,
береги
свою
косметику,
тебе
не
стоит
себя
видеть
такой.
J'ai
caché
ton
mouchoir,
cache
aussi
ton
cafard.
Я
спрятал
твой
платок,
спрячь
и
свою
тоску.
Tu
peux
pas
pleurer
ce
soir.
Ты
не
можешь
плакать
сегодня.
Cache
aussi
ton
cafard
pour
me
dire
au
revoir
Спрячь
и
свою
тоску,
чтобы
попрощаться
со
мной,
Puisque
je
m'en
vais
ce
soir.
Ведь
я
ухожу
сегодня.
Et
jusqu'à
mon
départ,
j'ai
caché
ton
mouchoir
И
до
моего
ухода,
я
спрятал
твой
платок,
Tu
peux
pas
pleurer
ce
soir,
tu
peux
pas
pleurer
ce
soir.
Ты
не
можешь
плакать
сегодня,
ты
не
можешь
плакать
сегодня.
Tu
peux
pas
pleurer
ce
soir,
tu
peux
pas
pleurer
ce
soir.
Ты
не
можешь
плакать
сегодня,
ты
не
можешь
плакать
сегодня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Duteil
Attention! Feel free to leave feedback.