Yves Duteil - J'ai caché ton mouchoir (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yves Duteil - J'ai caché ton mouchoir (Live)




J'ai caché ton mouchoir (Live)
Я спрятал твой платок (Live)
J'ai caché ton mouchoir, j'ai caché ton mouchoir.
Я спрятал твой платок, я спрятал твой платок.
Je te dirai où, plus tard.
Скажу тебе где, потом.
J'ai caché ton mouchoir, j'ai caché ton mouchoir.
Я спрятал твой платок, я спрятал твой платок.
Tu peux pas pleurer ce soir.
Ты не можешь плакать сегодня.
Comme il faut tout prévoir, j'ai cassé ton miroir.
Так как нужно все предусмотреть, я разбил твое зеркало.
Tu peux pas non plus te voir.
Ты не можешь себя увидеть.
J'ai caché ton mouchoir, j'ai cassé ton miroir.
Я спрятал твой платок, разбил твое зеркало.
Tu peux pas pleurer ce soir.
Ты не можешь плакать сегодня.
Chaque fois que l'on se quitte pour quelques jours ou quelques heures
Каждый раз, когда мы расстаемся на несколько дней или часов,
J'essaie de partir très vite, vite, mais chaque fois, toi, tu pleures
Я пытаюсь уйти быстро, быстро, но каждый раз ты плачешь
Du bout du cœur.
От всего сердца.
J'ai caché ton mouchoir, j'ai caché ton mouchoir.
Я спрятал твой платок, я спрятал твой платок.
Je te dirai où, plus tard.
Скажу тебе где, потом.
J'ai caché ton mouchoir, j'ai caché ton mouchoir.
Я спрятал твой платок, я спрятал твой платок.
Tu peux pas pleurer ce soir.
Ты не можешь плакать сегодня.
Tes larmes font des rigoles et ton rimmel est un limon
Твои слезы текут ручьями, а твоя тушь как ил,
Qui s'écoule et qui se colle, colle, mais c'est pas beau, c'est pas beau
Который течет и прилипает, прилипает, но это не красиво, это не красиво
Ni beau ni bon.
Ни красиво, ни хорошо.
J'ai caché ton mouchoir, attention à ton fard, tu serais pas belle à voir.
Я спрятал твой платок, береги свою косметику, тебе не стоит себя видеть такой.
J'ai caché ton mouchoir, cache aussi ton cafard.
Я спрятал твой платок, спрячь и свою тоску.
Tu peux pas pleurer ce soir.
Ты не можешь плакать сегодня.
Cache aussi ton cafard pour me dire au revoir
Спрячь и свою тоску, чтобы попрощаться со мной,
Puisque je m'en vais ce soir.
Ведь я ухожу сегодня.
Et jusqu'à mon départ, j'ai caché ton mouchoir
И до моего ухода, я спрятал твой платок,
Tu peux pas pleurer ce soir, tu peux pas pleurer ce soir.
Ты не можешь плакать сегодня, ты не можешь плакать сегодня.
Tu peux pas pleurer ce soir, tu peux pas pleurer ce soir.
Ты не можешь плакать сегодня, ты не можешь плакать сегодня.





Writer(s): Yves Duteil


Attention! Feel free to leave feedback.