Lyrics and translation Yves Duteil - J'ai la guitare qui me démange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai la guitare qui me démange
Меня так и тянет взять гитару
J'ai
la
guitare
qui
me
démange
Меня
так
и
тянет
взять
гитару,
Alors
je
gratte
un
petit
peu
И
я
чуть-чуть
перебираю
струны.
Ça
me
soulage
et
ça
s'arrange
Мне
становится
легче,
и
все
налаживается,
Mais
ça
fait
pas
très
sérieux
Но
выглядит
это
не
очень
серьезно.
Pardonnez-moi,
c'est
très
étrange
Прости
меня,
милая,
это
странное
чувство,
Ça
me
prend
là
où
ça
veut
Оно
захватывает
меня,
когда
захочет.
C'est
la
guitare
qui
me
démange
Меня
так
и
тянет
взять
гитару,
Alors
je
gratte
un
petit
peu
И
я
чуть-чуть
перебираю
струны.
J'aurais
pu,
c'est
héréditaire
Я
мог
бы,
это
наследственное,
Être
officier
d'État-major
Стать
штабным
офицером,
Archevêque
ou
vétérinaire
Архиепископом
или
ветеринаром,
Clerc
de
notaire
ou
chercheur
d'or
Нотариусом
или
золотоискателем.
Le
hasard
et
la
génétique
Случай
и
генетика
En
ont
voulu
tout
autrement
Распорядились
иначе.
J'ai
mis
les
doigts
dans
la
musique
Я
связал
свою
жизнь
с
музыкой,
Et
c'est
ainsi
qu'à
présent
И
вот
поэтому
сейчас
J'ai
la
guitare
qui
me
démange
Меня
так
и
тянет
взять
гитару,
Alors
je
gratte
un
petit
peu
И
я
чуть-чуть
перебираю
струны.
Ça
me
soulage
et
ça
s'arrange
Мне
становится
легче,
и
все
налаживается,
Mais
ça
fait
pas
très
sérieux
Но
выглядит
это
не
очень
серьезно.
Dans
l'industrie,
l'électronique
В
промышленности,
электронике,
Le
commerce
et
les
assurances
Торговле
и
страховании
J'avais
des
dons
pour
la
pratique
У
меня
были
задатки
к
практике,
Oui,
mais
côté
références
Да,
но
что
касается
рекомендаций…
J'ai
la
guitare
qui
me
démange
Меня
так
и
тянет
взять
гитару,
Alors
je
gratte
un
petit
peu
И
я
чуть-чуть
перебираю
струны.
Ça
fait
du
bien
dans
les
phalanges
Это
приятно
для
пальцев,
Mais
ça
fait
pas
très
sérieux
Но
выглядит
это
не
очень
серьезно.
Y
a
rien
à
faire
pour
que
ça
change
Ничего
не
поделаешь,
Faut
se
faire
une
raison
Нужно
смириться.
J'ai
la
guitare
qui
me
démange
Меня
так
и
тянет
взять
гитару,
Alors
j'écris
des
chansons
И
я
пишу
песни.
J'ai
appris
à
lire,
à
écrire
Я
научился
читать
и
писать,
Et
je
compte
sur
mes
dix
doigts
И
считаю
на
своих
десяти
пальцах,
Pour
composer
de
doux
délires
Чтобы
сочинять
милые
глупости
À
partir
de
n'importe
quoi
Из
чего
угодно.
Ne
croyez
pas
que
je
m'amuse
Не
думай,
милая,
что
я
забавляюсь,
Que
je
cours
après
les
honneurs
Что
гонюсь
за
почестями.
Si
je
taquine
un
peu
la
muse
Если
я
немного
заигрываю
с
музой,
C'est
pas
pour
les
droits
d'auteur
То
не
ради
авторских
прав.
C'est
la
guitare
qui
me
démange
Меня
так
и
тянет
взять
гитару,
Alors
je
gratte
un
petit
peu
И
я
чуть-чуть
перебираю
струны.
Ça
me
soulage
et
ça
s'arrange
Мне
становится
легче,
и
все
налаживается,
Mais
au
bout
d'une
heure
ou
deux
Но
через
час
или
два,
Quand
je
me
prends
pour
un
artiste
Когда
я
возомню
себя
артистом,
Ça
donne
un
résultat
miteux
Получается
жалкий
результат.
Ça
me
rend
profondément
triste
Это
делает
меня
глубоко
несчастным,
Et
quand
je
suis
malheureux
И
когда
мне
грустно,
J'ai
la
guitare
qui
me
démange
Меня
так
и
тянет
взять
гитару,
Alors
je
gratte
un
petit
peu
И
я
чуть-чуть
перебираю
струны.
Ça
me
soulage
et
ça
s'arrange
Мне
становится
легче,
и
все
налаживается,
Mais
c'est
un
cercle
vicieux
Но
это
замкнутый
круг.
Y
a
rien
à
faire
pour
que
ça
change
Ничего
не
поделаешь,
Faut
se
faire
à
cette
idée
Нужно
с
этим
смириться.
J'ai
la
guitare
qui
me
démange
Меня
так
и
тянет
взять
гитару,
Alors
j'essaie
de
chanter
И
я
пытаюсь
петь.
J'ai
consulté
un
spécialiste
Я
обращался
к
специалисту,
Pour
me
guérir,
mais
sans
succès
Чтобы
излечиться,
но
безуспешно.
Il
m'a
dit,
si
le
mal
persiste
Он
сказал
мне,
если
болезнь
не
пройдет,
Essayez
de
prendre
un
cachet
Попробуйте
принять
таблетку.
Avant
même
que
je
le
comprenne
Прежде
чем
я
понял
его,
J'étais
déjà
devenu
chanteur
Я
уже
стал
певцом.
Et
c'est
pour
ça
que
sur
la
scène
И
вот
почему
на
сцене,
Entre
les
deux
projecteurs
Между
двумя
прожекторами,
J'ai
la
guitare
qui
me
démange
Меня
так
и
тянет
взять
гитару,
Alors
je
gratte
un
petit
peu
И
я
чуть-чуть
перебираю
струны.
Ça
me
soulage
et
ça
s'arrange
Мне
становится
легче,
и
все
налаживается,
Et
si
c'est
pas
très
sérieux
И
если
это
не
очень
серьезно,
C'est
la
plus
belle
leçon
de
musique
То
это
лучший
урок
музыки,
Que
j'ai
reçue
depuis
toujours
Который
я
когда-либо
получал.
C'est
la
meilleure
thérapeutique
Это
лучшая
терапия,
Quand
j'ai
des
chagrins
d'amour
Когда
у
меня
любовные
переживания.
J'ai
la
guitare
qui
me
démange
Меня
так
и
тянет
взять
гитару,
Alors
je
gratte
un
petit
peu
И
я
чуть-чуть
перебираю
струны.
Ça
me
soulage
et
ça
s'arrange
Мне
становится
легче,
и
все
налаживается,
Et
quand
je
serai
très
vieux
И
когда
я
буду
очень
стар,
À
ma
mort,
je
veux
qu'on
m'installe
После
смерти,
я
хочу,
чтобы
меня
похоронили
Avec
ma
guitare
à
la
main
С
гитарой
в
руках.
Si
vous
voyez
ma
pierre
tombale
Если
увидишь
мою
могильную
плиту,
Qui
gigote
à
la
Toussaint
Которая
подрагивает
на
День
всех
святых,
C'est
la
guitare
qui
me
démange
Это
меня
так
и
тянет
взять
гитару,
Alors
je
gratte
un
petit
peu
И
я
чуть-чуть
перебираю
струны
Dans
les
nuages
avec
les
anges
В
облаках
с
ангелами,
Et
tout
là-haut
dans
les
cieux
И
там,
высоко
на
небесах.
Pardonnez-moi
si
ça
dérange
Прости
меня,
милая,
если
это
мешает,
Ça
me
prend
là
où
ça
veut
Оно
захватывает
меня,
когда
захочет.
C'est
la
guitare
qui
me
démange
Меня
так
и
тянет
взять
гитару,
Alors
je
gratte
un
petit
peu
И
я
чуть-чуть
перебираю
струны.
Y
a
rien
à
faire
pour
que
ça
change
Ничего
не
поделаешь,
Et
si,
dans
un
jour
ou
deux
И
если
через
день
или
два
Y
a
la
guitare
qui
vous
démange
Тебя
так
и
потянет
взять
гитару,
Alors
c'était
contagieux
Значит,
это
было
заразно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Duteil
Attention! Feel free to leave feedback.