Yves Duteil - L'enfant poète - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yves Duteil - L'enfant poète




Cet enfant couvait dans sa tête
Этот ребенок тлел в ее голове
Un poète un grand érudit
Поэт, великий ученый
Il faisait des vers en cachette
Он делал червей тайком.
Un beau jour il n'a plus écrit
В один прекрасный день он больше не писал
Ses parent l'église et le maître
Его родственники-церковь и учитель
Peu à peu lui ont tout appris
Постепенно он всему научился
Presque tout sauf à se connaître
Почти все, кроме знакомства друг с другом
A trouver son bonheur en lui
Найти в нем свое счастье
A vouloir baliser sa route
Хочу отметить свой путь
Il découvre de moins en moins
Он узнает все меньше и меньше
Les chemins qui s'ouvraient sans doute
Пути, которые, несомненно, открывались
Dans le creux de ses propres mains
В корыте своими руками
Cet enfant grandira quand même
Этот ребенок все равно вырастет
Et vivra peur-être très vieux
И будет жить страшно-быть очень старым
Mais sans découvrir le poème
Но не обнаружив стихотворения
Qui manquait pour qu'il soit heureux
Которого не хватало, чтобы он был счастлив
Cet artiste de la tendresse
Этот художник нежности
Composait des chansons si vraies
Сочинял такие правдивые песни
Que les gens fredonnaient sans cesse
Что люди постоянно напевали
Puis un jour ils n'ont plus chanté
Потом однажды они больше не пели
A l'écran pour que les gens l'aiment
На экране, чтобы людям это нравилось
Il avait aussi maquillé
У него также был макияж
Son talent son côté bohême
Его талант - его Богемская сторона
Son amour et sa liberté
Ее любовь и ее свобода
A vouloir faire entrer son rêve
Желание воплотить в жизнь свою мечту
Par un tube dans la télé
Через трубку в телевизоре
Il en avait perdu la sève
Он потерял сок
Et rompu le charme secret
И нарушил тайное очарование
Le chanteur bien longtemps encore
Певец еще долго
Chantera sans savoir pourquoi
Споет, не зная почему
Le public applaudit moins fort
Публика аплодирует меньше
Ses jolies chansons d'autrefois
Ее прекрасные песни прошлых лет
Chacun de nous dans son domaine
Каждый из нас в своей области
Participe selon son coeur
Причасти по своему сердцу
A la grande aventure humaine
Большое приключение
Par sa quête vers le bonheur
Своим стремлением к счастью
C'est l'idéal de notre enfance
Это идеал нашего детства
Qui nous porte à rêver plus haut
Который заставляет нас мечтать выше
A cultiver nos différences
Развивать наши различия
Pour bâtir un monde plus beau
Чтобы построить более красивый мир
Mais si l'on tord et qu'on écrase
Но если кто-то скрутит и раздавит
Dans des cases et sur des tableaux
В коробках и на таблицах
Tous ceux qui gênent ou qui dépassent
Все, кто мешает или обгоняет
Pour qu'ils rentrent dans le troupeau
Чтобы они вернулись в стадо
Suffira-t-il pour être un homme
Хватит ли для человека
D'accepter que notre destin
Признать, что наша судьба
Consiste à rentrer dans la norme
Состоит в том, чтобы вернуться в норму
A rester sur le droit chemin?...
Оставаться на правильном пути?...
Le murmure de l'imaginaire
Шепот воображаемого
Recèle aussi notre avenir
Также есть наше будущее
Mais si on l'oblige à se taire
Но если мы заставим его замолчать
Que la source vienne à tarir
Пусть источник иссякнет
On verra germer la colère
Мы увидим, как прорастет гнев
Et tous les espoirs dépérir
И все надежды угасают
Des bourgeons que tous ces hivers
Бутоны, которые все эти зимы
Auront préparés à fleurir
Будут готовы к цветению
La liberté mûrit sans cesse
Свобода непрестанно зреет
Dans les âmes et dans les esprits
В душах и в умах
Il faut des siècles de tendresse
Нужны столетия нежности
Pour en cueillir un jour le fruit
Чтобы однажды сорвать с него плоды
Mais si l'enfant devient Poète
Но если ребенок станет поэтом
Il nous offre déjà celui
Он уже предлагает нам один
Que dans son coeur et dans sa tête
Что в его сердце и в его голове
Pour toujours il aura cueilli.
Вечно он будет собирать.





Writer(s): Yves Duteil


Attention! Feel free to leave feedback.