Yves Duteil - La langue de chez nous - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yves Duteil - La langue de chez nous




C'est une langue belle avec des mots superbes
Это прекрасный язык с потрясающими словами
Qui porte son histoire à travers ses accents
Который несет свою историю через свои акценты
l'on sent la musique et le parfum des herbes
Где пахнет музыкой и ароматом трав
Le fromage de chèvre et le pain de froment
Козий сыр и пшеничный хлеб
Et du Mont-Saint-Michel jusqu'à la Contrescarpe
И от Мон-Сен-Мишель до Контрскарпа
En écoutant parler les gens de ce pays
Слушая, как говорят люди в этой стране
On dirait que le vent s'est pris dans une harpe
Похоже, что ветер попал в арфу
Et qu'il en a gardé toutes les harmonies
И что он сохранил все гармонии этого
Dans cette langue belle aux couleurs de Provence
На этом прекрасном языке в цветах Прованса
la saveur des choses est déjà dans les mots
Где вкус вещей уже есть в словах
C'est d'abord en parlant que la fête commence
Во-первых, во время разговора начинается вечеринка
Et l'on boit des paroles aussi bien que de l'eau
И мы пьем слова так же хорошо, как воду
Les voix ressemblent aux cours des fleuves et des rivières
Голоса напоминают течения рек и рек
Elles répondent aux méandres, au vent dans les roseaux
Они реагируют на извилины, ветер в камышах
Parfois même aux torrents qui charrient du tonnerre
Иногда даже под громовыми потоками
En polissant les pierres sur le bord des ruisseaux
Полируя камни на краю ручьев
C'est une langue belle à l'autre bout du monde
Это прекрасный язык на другом конце света
Une bulle de France au nord d'un continent
Пузырь Франции на севере континента
Sertie dans un étau mais pourtant si féconde
Зажатая в тисках, но все же такая плодотворная
Enfermée dans les glaces au sommet d'un volcan
Заперта во льдах на вершине вулкана
Elle a jeté des ponts par-dessus l'Atlantique
Она перекинула мосты через Атлантику
Elle a quitté son nid pour un autre terroir
Она покинула свое гнездо, переехав на другую землю.
Et comme une hirondelle au printemps des musiques
И как ласточка весной музыки
Elle revient nous chanter ses peines et ses espoirs
Она возвращается и поет нам о своих горестях и надеждах
Nous dire que là-bas dans ce pays de neige
Скажите нам, что там, в этой снежной стране
Elle a fait face aux vents qui soufflent de partout,
Она столкнулась с ветрами, дующими отовсюду,
Pour imposer ses mots jusque dans les collèges
Чтобы навязать свои слова в колледжах
Et qu'on y parle encore la langue de chez nous
И пусть мы все еще говорим на родном языке
C'est une langue belle à qui sait la défendre
Это прекрасный язык для тех, кто знает, как его защитить
Elle offre les trésors de richesses infinies
Она предлагает сокровища бесконечного богатства
Les mots qui nous manquaient pour pouvoir nous comprendre
Слова, которых нам не хватало, чтобы мы могли понять друг друга
Et la force qu'il faut pour vivre en harmonie
И сила, необходимая для того, чтобы жить в гармонии
Et l'Île d'Orléans jusqu'à la Contrescarpe
И Острова Орлеан до Контрэскарп
En écoutant chanter les gens de ce pays
Слушая, как поют люди этой страны
On dirait que le vent s'est pris dans une harpe
Похоже, что ветер попал в арфу
Et qu'il a composé toute une symphonie
И что он сочинил целую симфонию
Et de l'Île d'Orléans jusqu'à Contrescarpe
И от Орлеанского острова до контр-Скарпа
En écoutant chanter les gens de ce pays
Слушая, как поют люди этой страны
On dirait que le vent s'est pris dans une harpe
Похоже, что ветер попал в арфу
Et qu'il a composé toute une symphonie
И что он сочинил целую симфонию





Writer(s): Yves Duteil


Attention! Feel free to leave feedback.