Lyrics and translation Yves Duteil - La tibétaine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous
vivons
sous
le
même
soleil
Мы
живем
под
одним
солнцем
Que
des
être
en
tous
points
pareils
Чем
быть
во
всех
отношениях
одинаковыми
Qui
partagent
leur
existence
Которые
разделяют
их
существование
Entre
l'espoir
et
la
souffrance
Между
надеждой
и
страданием
La
Tibétaine
au
coeur
si
pur
Тибетская
женщина
с
таким
чистым
сердцем
Qui
chantait
à
l'ombre
des
murs
Кто
пел
в
тени
стен
Attendra
jusqu'a
ses
tente
ans
Подождет
до
своих
палаток
Pour
revoir
le
soleil
levant
Чтобы
снова
увидеть
восходящее
солнце
Les
oubliés
du
Toit
du
Monde
Забытые
с
крыши
мира
Nous
appellent
à
chaque
seconde
Звоните
нам
каждую
секунду
Et
leurs
chants
se
heurtent
en
silence
И
их
песни
соприкасаются
в
тишине
Au
vacarme
de
l'inconscience
В
шуме
бессознательного
C'est
la
voix
d'un
peuple
brisé
Это
голос
разбитого
народа.
De
ces
moines
martyrisés
От
этих
монахов,
замученных
Qui
nous
offrent
en
un
seul
regard
Которые
предлагают
нам
в
одном
взгляде
Des
milliers
de
vies
de
mémoire
Тысячи
жизней
памяти
C'était
hier
Это
было
вчера.
C'était
ailleurs
Это
было
в
другом
месте
On
disait
plus
jamais
l'horreur
Мы
больше
никогда
не
говорили
об
ужасе
C'est
là
tout
près
Это
совсем
рядом.
Et
je
pleure
pour
tous
ces
gens
И
я
плачу
по
всем
этим
людям
Nous
gardons
la
blessure
au
coeur
Мы
сохраняем
рану
на
сердце
Du
chagrin
des
peuples
qui
meurt
От
горя
гибнущих
народов
Par
la
force
ou
par
la
violence
Силой
или
насилием
En
perdant
jusqu'à
l'espérance
Проигрывая
до
упования
Cette
lignée
si
elle
s'éteint
Эта
линия,
если
она
исчезнет
Avec
le
dernier
Tibétain
С
последним
тибетцем
Laisserait
pour
l'éternité
Оставил
бы
навсегда
Tant
de
portes
à
jamais
fermées
Так
много
дверей
навсегда
закрыто
Les
oubliés
de
Toit
du
Monde
Забытые
Крыши
Мира
Nous
appellent
à
chaque
seconde
Звоните
нам
каждую
секунду
Mais
leurs
chants
se
perdent
en
silence
Но
их
песни
теряются
в
тишине
Au
désert
de
l'indifférence
В
пустыне
безразличия
C'est
la
voix
d'un
peuple
épuisé
Это
голос
измученного
народа
De
ces
femmes
paralysées
От
этих
парализованных
женщин
Qui
revivent
en
un
seul
regard
Которые
оживают
одним
взглядом
Tout
ce
que
leur
coeur
a
pu
voir
Все,
что
могли
увидеть
их
сердца
C'était
hier
Это
было
вчера.
C'était
ailleurs
Это
было
в
другом
месте
On
disait
c'était
une
erreur
Мы
говорили,
что
это
ошибка.
C'est
là
tout
près
Это
совсем
рядом.
Et
je
rêve
pour
ces
enfants
И
я
мечтаю
об
этих
детях
D'un
pays
libre
sur
la
Terre
Из
свободной
страны
на
Земле
A
des
milliers
d'années-lumière
Тысячи
световых
лет
De
ces
uniformes
barbares
Из
этих
варварских
мундиров
De
la
peur
et
du
désespoir
От
страха
и
отчаяния
Pour
revivre
sous
le
soleil
Чтобы
возродиться
под
солнцем
Une
histoire
en
tous
points
pareille
Такая
история
во
всех
отношениях
Et
pouvoir
enfin
raconter
И
наконец-то
смогу
рассказать
Les
chapitres
inachevés
Незаконченные
главы
Il
est
dit
que
jamais
la
flamme
Говорят,
что
никогда
не
вспыхнет
пламя
De
la
vérité
dans
nos
âmes
Истины
в
наших
душах
Ne
peut
s'éteindre
tout
à
fait
Не
может
полностью
погаснуть
Et
qu'elle
nous
éclaire
en
secret
И
пусть
она
освещает
нас
втайне
Comme
du
miel
sur
les
blessures
Как
мед
на
ранах
J'entends
toujours
la
voix
si
pure
Я
всегда
слышу
такой
чистый
голос.
De
la
Tibétaine
chanter
Тибетское
пение
Avec
ses
soeurs
emprisonnées
С
его
сестрами,
заключенными
в
тюрьму
Quelque
part
au-delà
des
murs,
Где-то
за
стенами,
J'entends
toujours
la
voix
si
pure
Я
всегда
слышу
такой
чистый
голос.
De
la
Tibétaine
chanter
Тибетское
пение
Leur
espoir
en
la
liberté.
Их
надежда
на
свободу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Duteil
Album
Touché
date of release
10-01-2002
Attention! Feel free to leave feedback.