Yves Duteil - Le Fataliste - translation of the lyrics into German

Le Fataliste - Yves Duteiltranslation in German




Le Fataliste
Der Fatalist
Je suis devenu fataliste
Ich bin Fatalist geworden
Le jour je l'ai rencontrée.
An dem Tag, als ich sie traf.
Elle avait le regard bien triste
Sie hatte einen sehr traurigen Blick
Et plus rien ne l'intéressait.
Und nichts interessierte sie mehr.
Qui des deux a consolé l'autre,
Wer von beiden hat den anderen getröstet,
Et lequel était le plus fou?
Und wer war der Verrücktere?
Qui des deux était bon apôtre?
Wer von beiden war der gute Apostel?
Il s'en fallait pas de beaucoup.
Es hat nicht viel gefehlt.
J'ai chanté quelques chansons tendres
Ich sang einige zärtliche Lieder,
Composées au temps du bonheur,
Komponiert in Zeiten des Glücks,
Et ses larmes m'ont fait comprendre
Und ihre Tränen ließen mich verstehen,
Que je touchais le fond de son coeur.
Dass ich den Grund ihres Herzens berührte.
J'aurais pu ne plaire à personne
Ich hätte niemandem gefallen können
Ou ne rien lui chanter du tout.
Oder ihr gar nichts vorsingen können.
Aujourd'hui serait monotone.
Heute wäre es eintönig.
Il s'en fallait pas de beaucoup.
Es hat nicht viel gefehlt.
Je suis devenu fataliste
Ich bin Fatalist geworden
Le jour je l'ai rencontrée.
An dem Tag, als ich sie traf.
Elle avait le regard bien triste
Sie hatte einen sehr traurigen Blick
Et plus rien ne m'intéressait.
Und nichts interessierte mich mehr.
Qui des deux a consolé l'autre?
Wer von beiden hat den anderen getröstet?
Moi, j'avoue que je n'en sais rien.
Ich, ich gebe zu, ich weiß es nicht.
Quelquefois le malheur des autres
Manchmal macht das Unglück der anderen
Fait aussi le bonheur des uns.
Auch das Glück der einen.
Et pardon si rien ne m'étonne:
Und entschuldige, wenn mich nichts mehr überrascht:
Chaque jour me rend amoureux.
Jeder Tag macht mich verliebter.
Les chagrins que la vie nous donne,
Den Kummer, den das Leben uns gibt,
Le bonheur les divise en deux.
Teilt das Glück ihn in zwei.
Quelquefois la vie n'est pas belle,
Manchmal ist das Leben nicht schön,
L'avenir a l'air incertain.
Die Zukunft scheint ungewiss.
Le bonheur est une étincelle
Das Glück ist ein Funke,
Qui n'est belle que quand elle s'éteint.
Der nur schön ist, wenn er erlischt.
Je suis devenu fataliste
Ich bin Fatalist geworden
Le jour oh je l'ai rencontrée.
An dem Tag, oh, als ich sie traf.
Elle avait le regard si triste,
Sie hatte einen so traurigen Blick,
Et jamais je n'aurais pensé...
Und niemals hätte ich gedacht...
J'aurais pu prendre une autre route,
Ich hätte einen anderen Weg nehmen können,
Être ailleurs, passer mon chemin.
Woanders sein, meines Weges gehen.
Le bonheur s'en irait sans doute
Das Glück wäre zweifellos weggegangen,
Attiré vers d'autres destins.
Angezohen zu anderen Schicksalen.
J'aurais pu prendre une autre route,
Ich hätte einen anderen Weg nehmen können,
Être ailleurs, passer mon chemin.
Woanders sein, meines Weges gehen.
Le plus drôle, c'est sans aucun doute
Das Lustigste ist ohne Zweifel,
Qu'aujourd'hui je n'en saurais rien.
Dass ich heute nichts davon wüsste.





Writer(s): Yves Duteil

Yves Duteil - Dans l'air des mots anthologie 101 chansons
Album
Dans l'air des mots anthologie 101 chansons
date of release
17-11-2008

1 Les Corses
2 Pour que tu ne meures pas
3 Instants De Trève
4 Le cirque
5 Jusqu'où je t'aime
6 Les fées
7 La Statue D'ivoire
8 Fany
9 Léonore
10 Le mur de la prison d'en face
11 Dans Le Coeur De Léonore
12 Regard impressionniste
13 Les dates anniversaires
14 Le Cours Du Temps
15 La farandole
16 Marie merveille - Marie bonheur
17 Quand les bateaux reviennent
18 L'autre côté
19 Le petit pont de bois
20 La grande maison des vacances
21 Histoire d'amour
22 Le village endormi
23 Les gens sans importance
24 Mélancolie
25 L'écritoire
26 Le simple fait que tu existes
27 Dans l'eau de ses silences
28 Autour d'elle
29 Bientôt Vingt Ans
30 Entre Père Et Mari
31 Au Temps Du Pain Et De L'eau
32 A Mi Chemin De L'existence
33 La Mer Ressemble À Ton Amour
34 Qu'y A T Il Après ?
35 La Ligne De Vie
36 Jonathan
37 La langue de chez nous
38 A Ma Mère
39 Ton absence
40 Le Silence Et La Vérité
41 Les gestes délicats
42 Lettre à mon père
43 Nos yeux se sont croisés
44 N'aie plus peur
45 La tibétaine
46 Grand père Yitzhak
47 La démagogie
48 Aller simple pour l'enfer
49 Mon ami Cévenol
50 Le cœur en Aquitaine
51 Blessures d'enfance
52 Avec les gens de mon village
53 L'enfant poète
54 La rumeur
55 Le bateau
56 Ni messie ni message
57 Hommages
58 Coucher de soleil
59 Le royaume des éléphants
60 Lucille et les libellules
61 La légende des arbres
62 Pour les enfants du monde entier
63 Retour d'Asie
64 Sur une mappemonde
65 Clémentine Et Léon
66 Petite fille
67 La puce et le pianiste
68 Les Batignolles
69 La maman d'Amandine
70 Un lilas pour Eulalie
71 Tarentelle
72 Prendre un enfant
73 L'opéra
74 Frédérique endormie
75 Au Parc Monceau
76 Le Pays des mots d'amour
77 Yen
78 Venise
79 Les mots qu'on n'a pas dits
80 Le Fataliste
81 Les choses qu'on ne dit pas
82 Le chemin du pays où rien n'est impossible
83 Le Temps S'écrit Sur Ton Visage
84 Trente ans
85 Le soleil sur l'agenda
86 J'attends
87 Tisserand
88 J'ai le cœur en bois
89 Hommage Au Passant D'un Soir
90 Apprendre...
91 L'île de Toussaint
92 Avoir et être
93 Pour l'amour d'un enfant
94 Bébé soleil
95 Virages

Attention! Feel free to leave feedback.