Lyrics and translation Yves Duteil - Le mur de lierre
Il
s'est
couvert
de
lierre
Он
покрылся
плющом
Le
mur
de
la
maison
Стена
дома
Il
s'est
couvert
de
lierre
Он
покрылся
плющом
Et
dans
mon
coeur
au
plus
profond
И
в
моем
сердце
глубоко
Plus
jamais
ne
repoussent
Больше
никогда
не
отталкивайте
L'ortie
ni
le
chardon
Крапива
и
чертополох
La
vie
devient
plus
douce
Жизнь
становится
мягче
Et
de
l'hiver
jusqu'aux
moissons
И
от
зимы
до
урожая
Plus
jamais
ne
repoussent
Больше
никогда
не
отталкивайте
Ni
ne
repousseront
И
не
будут
отталкиваться
Les
ronces
ni
la
mousse
Ежевика
и
мох
Mon
rêve
et
mes
chimères
Моя
мечта
и
мои
химеры
C'est
faire
des
chansons
Это
сочинение
песен
Mais
mon
bonheur
sur
terre
Но
мое
счастье
на
земле
Il
est
au
coeur
de
ma
maison
Он
в
самом
сердце
моего
дома
Plus
tendre
est
la
bergère
Нежнее
пастушка
Plus
belle
est
la
chanson
Прекраснее
песня
Plus
claire
est
ma
rivière
Яснее
моя
река
Et
plus
sereine
est
ma
raison
И
более
спокойная
моя
причина
Le
bonheur
et
le
lierre
Счастье
и
плющ
S'accrochent
à
la
maison
Держитесь
дома
Ni
philtres
ni
sorcières
Ни
филты,
ни
ведьмы
Ne
nous
sépareront
Не
разлучат
нас
Si
l'on
bâtit
la
Terre
Если
мы
построим
Землю
Sans
coeur
et
sans
passion
Бессердечный
и
бесстрастный
Il
n'en
restera
guère
Вряд
ли
от
этого
останется
Au
fil
des
jours
et
des
saisons
С
течением
дней
и
сезонов
Il
reste
de
naguère
Осталось
еще
немного.
Les
pierres
et
les
chansons
Камни
и
песни
Je
n'ai
que
ma
clairière
У
меня
есть
только
моя
поляна
Et
ton
regard
pour
horizon
И
твой
взгляд
на
горизонт.
Je
veux
t'aimer
bergère
Я
хочу
любить
тебя
пастушка
A
perdre
la
raison
Лишиться
рассудка
Au
mur
de
pierre
de
la
maison.
У
каменной
стены
дома.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Duteil
Attention! Feel free to leave feedback.