Yves Duteil - Le simple fait que tu existes - translation of the lyrics into German




Le simple fait que tu existes
Die einfache Tatsache, dass du existierst
Les étoiles une à une s'allument au ciel du soir
Die Sterne leuchten einer nach dem anderen am Abendhimmel auf
Je regarde la Lune rose sur ce fond noir... Moi je t'aime...
Ich schaue den rosa Mond auf diesem schwarzen Hintergrund an... Ich liebe dich...
Comme un arbre porte ses fruits, comme la Lune aime la nuit
Wie ein Baum seine Früchte trägt, wie der Mond die Nacht liebt
Je ne peux pas te dire pourquoi, je crois que je suis pour toi
Ich kann dir nicht sagen warum, ich glaube, ich wurde für dich geboren
Je ne veux pas que tu sois triste, le simple fait que tu existes
Ich will nicht, dass du traurig bist, die einfache Tatsache, dass du existierst
Est pour moi un tel réconfort, j'ai besoin que tu m'aimes encore
Ist für mich so ein Trost, ich brauche, dass du mich noch liebst
Moi je t'aime...
Ich liebe dich...
Comme un volcan sort du sommeil, comme un fruit gorgé de soleil
Wie ein Vulkan aus dem Schlaf erwacht, wie eine sonnengereifte Frucht
Comme un saumon dans un torrent qui remonte à contre-courant
Wie ein Lachs in einem reißenden Strom, der gegen den Strom schwimmt
que tu sois sur l'horizon, tu es ma route et ma maison
Wo auch immer du am Horizont bist, du bist mein Weg und mein Zuhause
Ma sagesse et ma déraison, le premier mot de ma chanson
Meine Weisheit und meine Unvernunft, das erste Wort meines Liedes
Et je t'aime...
Und ich liebe dich...
Encore plus fort qu'auparavant comme un ami, comme un amant
Noch stärker als zuvor, wie ein Freund, wie ein Liebhaber
Comme une vague se soulève pour venir caresser la grève
Wie eine Welle sich erhebt, um den Strand zu liebkosen
Il ne faut pas que tu sois triste, le simple fait que tu existes
Du sollst nicht traurig sein, die einfache Tatsache, dass du existierst
Est pour moi un tel réconfort, je voudrais que l'on s'aime encore
Ist für mich so ein Trost, ich möchte, dass wir uns noch lieben
que je sois dans l'univers, tu es ma force et ma lumière
Wo auch immer ich im Universum bin, du bist meine Stärke und mein Licht
Et j'avance dans la nuit noire, tu poses ton regard
Und ich gehe in der schwarzen Nacht voran, dort, wo dein Blick ruht
Moi je t'aime...
Ich liebe dich...
Comme un arbre porte ses fruits, comme la lune aime la nuit
Wie ein Baum seine Früchte trägt, wie der Mond die Nacht liebt
Je ne peux pas te dire pourquoi, je crois que je suis pour toi
Ich kann dir nicht sagen warum, ich glaube, ich wurde für dich geboren
Au dernier vers de la chanson, quand les étoiles disparaîtront
Im letzten Vers des Liedes, wenn die Sterne verschwinden
Il restera sur l'horizon ta sagesse et ma déraison
Wird am Horizont bleiben deine Weisheit und meine Unvernunft
Ta sagesse et ma déraison.
Deine Weisheit und meine Unvernunft.





Writer(s): Yves Duteil


Attention! Feel free to leave feedback.