Yves Duteil - Les mots qu'on n'a pas dits - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yves Duteil - Les mots qu'on n'a pas dits




Dans le fond des tiroirs y'a des chansons qui dorment
В глубине ящиков есть песни, которые спят
Et des mots que jamais on n'a dits à personne
И слова, которые мы никогда никому не говорили.
Qui auraient pu changer le cours d'une existence
Которые могли бы изменить ход существования
Mais qui ont préféré rester dans le silence
Но которые предпочитали молчать
Des phrases emprisonnées dans des yeux qui s'appellent
Фразы, запертые в глазах, которые называют
Et que pas un baiser ne referme ou ne scelle
И чтобы ни один поцелуй не закрывал и не запечатывал
Jamais tous ces mots-là ne sombrent dans l'oubli
Никогда все эти слова не канут в лету
Ils se changent en regrets, en souvenirs transis
Они превращают друг друга в сожаления, в мимолетные воспоминания
Mais les cendres du feu des mots qu'on n'a pas dits
Но пепел от огня слов, которые мы не сказали
Jamais ne sont vraiment éteintes ou refroidies
Никогда не выключаются и не охлаждаются по-настоящему
Elles se consument encore au coeur de nos mémoires
Они все еще остаются в центре наших воспоминаний
En réchauffant nos nuits d'une lueur d'espoir
Согревая наши ночи лучом надежды
Comme du temps qui dort
Как время сна
Au fond du sablier
На дне песочных часов
Mais que l'on garde encore
Но что мы все еще держим
Pour ne pas l'oublier
Чтобы не забыть его
La nuit dans les miroirs y'a des mots qui s'allument
Ночью в зеркалах загораются слова
Et qui refont parfois la gloire ou la fortune
И которые иногда переделывают славу или состояние
Avec tous les regards qu'on n'a pas su saisir
Со всеми взглядами, которые мы не смогли уловить
Et les amours fanés qui semblent refleurir
И увядшие любви, которые, кажется, отражаются
Alors dans les miroirs y'a des mots qui résonnent
Так что в зеркалах есть слова, которые звучат
Comme un destin tout neuf qui ne sert à personne
Как совершенно новая судьба, которая никому не нужна
Et l'on caresse encore les espoirs de bonheurs
И мы все еще ласкаем надежды на счастье
Qui ressemblent aux prénoms que l'on connaît par coeur
Которые похожи на имена, которые мы знаем наизусть
Aux lettres enrubannées que l'on n'a pas reçues
В переплетенных письмах, которые мы не получали
Mais qu'on relit cent fois pourtant la nuit venue
Но пусть мы перечитаем сто раз, тем не менее, ночью.
A tous ces mots d'amour restés dans l'encrier
За все эти слова любви, оставшиеся в чернильнице
Mais qu'on n'a plus personne à qui pouvoir crier
Но чтобы у нас больше не было никого, на кого можно было бы кричать
Dans le fond des tiroirs y'a des larmes qui sèchent
На дне ящиков высохли слезы
Un portrait du passé qui s'écorne ou s'ébrèche
Портрет прошлого, который разрушается или разрушается
Et la vie doucement referme de ses plis
И жизнь мягко закрывает свои складки
Ces chemins qui s'ouvraient mais qu'on n'a pas suivis.
Те пути, которые открывались, но по которым мы не следовали.





Writer(s): yves duteil


Attention! Feel free to leave feedback.