Yves Duteil - Mohammed, Aïcha - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Yves Duteil - Mohammed, Aïcha




Mohammed, Aïcha
Mohammed, Aïcha
Mohammed, Aïcha
Mohammed, Aïcha
Karim, Fatima
Karim, Fatima
Vous êtes dans nos coeurs
You are in our hearts
Et n′en sortiraient pas
And you will never leave
Jamais je n'oublierai nos petits dans vos bras
I will never forget our little ones in your arms
Les bonheurs partagés, les fêtes et les repas
The happiness we shared, the parties and the meals
Vous avez essuyé nos larmes et nos combats
You dried our tears and fought our battles
Nos rêves entremêlés en chemin pas à pas
Our dreams intertwined along the way, step by step
Nos histoires???
Our stories...?
Les enfants s′éparpillent
The children scatter
Mais vous êtes partout sur l'album de famille
But you are everywhere in the family album
Dans les drames et la peur
In the dramas and the fear
Vous étiez toujours
You were always there
Pour nous tendre le coeur
To give us your heart
Et nous ouvrir les bras
And open your arms to us
Dans les flots déchaînés au plus fort des tempêtes
In the raging floods at the height of the storms
Nous avons replanté le jardin pour la fête
We replanted the garden for the festival
Et cueilli tour à tour
And took turns picking
Les roses et les épines
The roses and the thorns
En arrosant d'amour la terre et les racines
Watering the earth and roots with love
Vous êtes dans nos coeurs
You are in our hearts
A jamais jour et nuit
Forever day and night
Et j′ai mal de vos pleurs
And I ache for your tears
Sous les peurs d′aujourd'hui
Under today's fears
Mohammed, Aïcha
Mohammed, Aïcha
Karim, Fatima
Karim, Fatima
Ayat, Faouzi
Ayat, Faouzi
Dissam, Hajiba
Dissam, Hajiba
Mohammed, Aïcha
Mohammed, Aïcha
Younes, Amine, Fatna
Younes, Amine, Fatna
Vous êtes dans nos coeurs
You are in our hearts
Et n′en sortiraient pas
And you will never leave
Je voudrais vous dédier
I would like to dedicate to you
Les mots de ce poème
The words of this poem
Qu'ils viennent à tout moment
May they come to you at any time
Pour vous dire qu′on vous aime
To tell you that we love you
Et que rien ne pourra palier tout ce temps
And that nothing can compensate for all this time
Emporter loin de nous les fleurs de ces printemps
Taking away from us the flowers of these springs
nous avons mêler
Where we have mingled
La Bible et le Coran
The Bible and the Quran
Et la rose des sables à la rose des vents
And the desert rose with the wind rose
Nos âmes pour toujours
Our souls forever
Sont unis par le ciel
Are united by heaven
Elles filent nos jours
They spin our days
Par la douceur du miel
By the sweetness of honey
Mohammed, Aïcha
Mohammed, Aïcha
Karim, Fatima
Karim, Fatima
Ayat, Faouzi
Ayat, Faouzi
Dissam, Hajiba
Dissam, Hajiba
Mohammed, Aïcha
Mohammed, Aïcha
Younes, Amine, Fatna
Younes, Amine, Fatna
Vous êtes dans nos coeurs
You are in our hearts
Et n'en sortiraient pas
And you will never leave
Mohammed, Aïcha
Mohammed, Aïcha
Karim, Fatima
Karim, Fatima
Ayat, Faouzi
Ayat, Faouzi
Dissam, Hajiba
Dissam, Hajiba
Mohammed, Aïcha
Mohammed, Aïcha
Younes, Amine, Fatna
Younes, Amine, Fatna
Vous êtes dans nos coeurs
You are in our hearts
Et n′en sortiraient pas
And you will never leave





Writer(s): Yves Duteil


Attention! Feel free to leave feedback.