Yves Duteil - Pour que tu ne meures pas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yves Duteil - Pour que tu ne meures pas




Pour que tu ne meures pas
Чтобы ты не умерла
Pour que tu ne meures pas, j'ai prié jour et nuit
Чтобы ты не умерла, я молился день и ночь
Un Dieu que j'ignorais pour qu'il te garde en vie
Богу, которого я не знал, чтобы он сохранил тебе жизнь
Je priais à genoux pour qu'il te laisse à nous
Я молился на коленях, чтобы он оставил тебя нам
Je faisais les prières que je me récitais
Я читал молитвы, которые повторял
Lorsque j'étais enfant, je disais Notre Père, je vous salue Marie
Когда был ребенком, я говорил "Отче наш", "Радуйся, Мария"
Et je cherchais en vain, dans le ciel ici-bas
И тщетно искал на небе и на земле
Des instants de répit que je trouvais enfin dans le creux de tes bras
Мгновения покоя, которые я наконец находил в твоих объятиях
Pour que tu restes en vie, j'aurais prié Bouddha
Чтобы ты осталась жива, я бы молился Будде
Pour que tu ne meures pas, je plongeais mon regard
Чтобы ты не умерла, я погружал свой взгляд
Au plus profond du tien pour soigner ton chagrin
В глубину твоего, чтобы исцелить твою печаль
J'aurais voulu qu'on m'aide à trouver le remède
Я хотел бы, чтобы мне помогли найти лекарство
J'aurais changé l'histoire pour effacer les jours
Я бы изменил историю, чтобы стереть дни
Qui déposaient du noir autour de ton amour, pour en briser le cours
Которые омрачали твою любовь, чтобы прервать их течение
J'aurais voulu pouvoir voler à ton secours
Я хотел бы иметь возможность прийти тебе на помощь
Pour que tu ne meures pas, j'ai chanté certains soirs
Чтобы ты не умерла, я пел порой вечерами
Tous les chants de l'espoir que j'écrivais pour toi
Все песни надежды, которые я писал для тебя
Et je montais si haut, vers l'infiniment beau
И я поднимался так высоко, к бесконечно прекрасному
Pour pouvoir rapporter un peu d'éternité, à t'offrir en cadeau
Чтобы принести немного вечности, подарить тебе
Quand je t'ouvrais mon cœur en caressant ta peau
Когда я открывал тебе свое сердце, лаская твою кожу
Comme on touche un trésor, tu te battais si bien, on se sentait si forts
Как прикасаются к сокровищу, ты так храбро боролась, мы чувствовали себя такими сильными
J'aurais cherché plus loin pour que tu vives encore
Я бы искал дальше, чтобы ты жила еще
Je ne saurai jamais ce qui de tout cela nous a gardé ensemble
Я никогда не узнаю, что из всего этого сохранило нас вместе
Du courage de vivre ou du bonheur qui tremble
Мужество жить или трепетное счастье
Mais je bénis le ciel de t'avoir épargnée
Но я благодарю небо за то, что ты спасена
Lorsqu'à la nuit tombée, je t'entends respirer
Когда с наступлением ночи я слышу твое дыхание
Et je connais le prix de chaque instant de paix
И я знаю цену каждого мгновения покоя
Que nous offre aujourd'hui et l'amour qu'il fallait pour que tu restes ici
Которое дарит нам сегодняшний день и любовь, которая была нужна, чтобы ты осталась здесь
Pour que tu ne meures pas, j'aurais donné ma vie
Чтобы ты не умерла, я бы отдал свою жизнь





Writer(s): Yves Duteil


Attention! Feel free to leave feedback.