Lyrics and translation Yves Duteil - Prendre un enfant (Version 1997)
Prendre
un
enfant
par
la
main
Взять
ребенка
за
руку
Pour
l'emmener
vers
demain,
Чтобы
отвезти
ее
к
завтрашнему
дню.,
Pour
lui
donner
la
confiance
en
son
pas,
Чтобы
дать
ему
уверенность
в
своем
шаге,
Prendre
un
enfant
pour
un
roi.
Принять
ребенка
за
короля.
Prendre
un
enfant
dans
ses
bras
Взять
ребенка
на
руки
Et
pour
la
première
fois,
И
впервые,
Sécher
ses
larmes
en
étouffant
de
joie,
Вытирая
слезы,
задыхаясь
от
радости,
Prendre
un
enfant
dans
ses
bras.
Взять
ребенка
на
руки.
Prendre
un
enfant
par
le
cœur
Принимая
ребенка
за
сердце
Pour
soulager
ses
malheurs,
Чтобы
облегчить
его
несчастья,
Tout
doucement,
sans
parler,
sans
pudeur,
Все
тихо,
без
разговоров,
без
скромности,
Prendre
un
enfant
sur
son
cœur.
Взять
ребенка
себе
на
сердце.
Prendre
un
enfant
dans
ses
bras
Взять
ребенка
на
руки
Mais
pour
la
première
fois,
Но
в
первый
раз,
R
des
larmes
en
étouffant
sa
joie,
Р
слезы,
заглушая
ее
радость,
Prendre
un
enfant
contre
soi.
Взять
ребенка
против
себя.
Prendre
un
enfant
par
la
main
Взять
ребенка
за
руку
Et
lui
chanter
des
refrains
И
петь
ему
припевы
Pour
qu'il
s'endorme
à
la
tombée
du
jour,
Чтобы
он
заснул
с
наступлением
темноты,
Prendre
un
enfant
par
l'amour.
Взять
ребенка
через
любовь.
Prendre
un
enfant
comme
il
vient
Взять
ребенка
таким,
каким
он
есть
Et
consoler
ses
chagrins,
И
утешить
его
горести,
Vivre
sa
vie
des
années,
puis
soudain,
Прожив
годы
своей
жизни,
а
потом
вдруг,
Prendre
un
enfant
par
la
main
Взять
ребенка
за
руку
En
regardant
tout
au
bout
du
chemin,
Глядя
на
все
в
конце
пути,
Prendre
un
enfant
pour
le
sien.
Взять
ребенка
себе
на
руки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Duteil
Attention! Feel free to leave feedback.