Lyrics and translation Yves Duteil - Qu'y A T Il Après ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'y A T Il Après ?
Что там, после?
Qu'y
a-t-il
après
Что
там,
после,
Quand
nos
âmes
ont
disparu
Когда
наши
души
исчезнут,
Quand
nos
coeurs
ne
battent
plus
Когда
наши
сердца
перестанут
биться
Près
de
ceux
qu'on
aime?
Рядом
с
теми,
кого
мы
любим?
Si
nos
souvenirs
se
diluent
dans
l'infini
Если
наши
воспоминания
растворятся
в
бесконечности,
Qu'en
est-il
de
nos
amours
et
nos
amis?
Что
станет
с
нашей
любовью
и
нашими
друзьями?
Quand
je
m'en
irai
Когда
я
уйду,
Pour
ailleurs
ou
pour
après
В
другие
края
или
в
мир
иной,
J'aurai
si
peur
de
n'y
trouver
que
des
regrets
Я
буду
так
бояться
найти
там
лишь
сожаления.
Je
cherche
déjà
les
chemins
d'éternité
Я
уже
ищу
пути
вечности,
Qui
pourront
guider
mes
pas
pour
te
trouver...
Которые
смогут
привести
меня
к
тебе...
Qu'advient-il
de
nous
Что
происходит
с
нами,
Quand
nos
yeux
se
sont
fermés
Когда
наши
глаза
закрываются
Sur
tous
ceux
qu'on
va
laisser
На
всех
тех,
кого
мы
оставляем
Terminer
nos
rêves
Доделывать
наши
мечты?
Au
bout
du
chemin,
si
le
temps
n'existe
pas
В
конце
пути,
если
времени
не
существует,
Où
s'en
vont
tous
les
visages
d'autrefois?
Куда
уходят
все
лица
прошлого?
Quand
je
m'en
irai
Когда
я
уйду,
Pour
toujours
ou
pour
jamais
Навсегда
или
навеки,
Je
voudrais
tant
te
dire
encore
que
je
t'aimais
Я
так
хочу
сказать
тебе
еще
раз,
что
я
любил
тебя.
Si
les
mots
parfois
sont
trop
lourds
au
fond
du
coeur
Если
слова
порой
слишком
тяжелы
в
глубине
сердца,
Les
silences
ont
la
couleur
de
nos
secrets...
То
тишина
имеет
цвет
наших
тайн...
Ils
me
reste
encore
tant
de
larmes
et
tant
de
rires
У
меня
осталось
еще
столько
слез
и
столько
смеха,
Tant
de
choses
à
découvrir
Столько
всего,
что
нужно
открыть,
Des
bonheurs
à
vivre
Счастья,
которое
нужно
прожить.
S'il
fallait
partir,
moi
mon
ciel
ou
mon
enfer
Если
бы
пришлось
уйти,
мой
рай
или
мой
ад
Ce
serait
de
te
chercher
dans
l'Univers...
Были
бы
в
том,
чтобы
искать
тебя
во
Вселенной...
Qu'y
a-t-il
après
Что
там,
после,
Quand
nos
âmes
ont
disparu
Когда
наши
души
исчезнут,
Quand
nos
coeurs
ne
battent
plus
Когда
наши
сердца
перестанут
биться
Près
de
ceux
qu'on
aime?
Рядом
с
теми,
кого
мы
любим?
Si
nos
souvenirs
se
diluent
dans
l'infini
Если
наши
воспоминания
растворятся
в
бесконечности,
Qu'en
est-il
de
nos
amours
et
nos
amis?
Что
станет
с
нашей
любовью
и
нашими
друзьями?
Quand
je
m'en
irai
pour
ailleurs
ou
pour
après
Когда
я
уйду
в
другие
края
или
в
мир
иной,
J'aurai
si
peur
de
n'y
trouver
que
des
regrets
Я
буду
так
бояться
найти
там
лишь
сожаления.
Et
je
sais
déjà
les
chemins
d'éternité
И
я
уже
знаю
пути
вечности,
Qui
pourront
guider
mes
pas
pour
te
trouver...
Которые
смогут
привести
меня
к
тебе...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Duteil
Attention! Feel free to leave feedback.