Yves Duteil - Quarante ans plus tard - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yves Duteil - Quarante ans plus tard




Quarante ans plus tard
Сорок лет спустя
Je nous revois main dans la main
Я вижу нас, рука в руке,
Au tout début de ce chemin
В самом начале этого пути,
Sur les marches de la mairie
На ступенях мэрии,
Tu venais de m′offrir ta vie
Ты только что подарила мне свою жизнь.
Cette orchidée dans tes cheveux
Эта орхидея в твоих волосах,
Je l'ai toujours devant les yeux
Я всегда вижу её перед глазами,
Chaque matin et chaque soir
Каждое утро и каждый вечер,
Dans ton sourire et ton regard
В твоей улыбке и твоем взгляде.
On donnait pas cher de nos peaux
На нас не ставили и ломаного гроша,
Cet amour semblait bien trop beau
Эта любовь казалась слишком прекрасной,
Pour résister au quotidien
Чтобы противостоять будням,
A l′épreuve du lendemain
Испытанию завтрашним днем.
J'ignore encore par quel sentier
Я до сих пор не знаю, по какой тропе
On a franchi tous ces été
Мы прошли через все эти лета,
Et quels détours on a pu faire
И какие обходные пути мы сделали,
Pour survivre tous ces hivers
Чтобы пережить все эти зимы.
Mais j'apprends sans cesse à t′aimer
Но я постоянно учусь любить тебя,
A mieux lire dans tes pensées
Лучше читать твои мысли,
A trouver des chemins secrets
Находить тайные тропинки,
Pour qu′on s'y perde à tout jamais
Чтобы мы могли заблудиться там навсегда.
Il nous reste encore tant à faire
Нам еще так много предстоит сделать,
Avant de quitter l′univers
Прежде чем покинуть вселенную,
Qu'il nous a fallu rencontrer
Которую нам нужно было встретить,
Pour pouvoir tout recommencer
Чтобы начать все сначала.
Ces rues qui mènent à notre insu
Эти улицы, которые ведут нас, сами того не зная,
Des milliers de pas éperdus
Тысячи растерянных шагов,
Ne sont pas le fruit du hasard
Не являются плодом случайности.
Il fallait qu′on s'y trouve un soir
Нам нужно было оказаться там однажды вечером,
Tous les deux sur la même route
Вдвоем на одной дороге,
A la croisée des mêmes doutes
На перекрестке тех же сомнений,
Pour nouer le fil de l′histoire
Чтобы связать нить истории.
Je l'ai su au premier regard
Я понял это с первого взгляда.
La nuit qui nous a mis à nu
Ночь, которая обнажила нас,
Aura fait de deux inconnus
Сделала из двух незнакомцев
Des amants pour la vie entière
Влюбленных на всю жизнь.
Depuis je vis dans ta lumière
С тех пор я живу в твоем свете.
Quarante ans plus tard je t'aime toujours
Сорок лет спустя я люблю тебя по-прежнему,
Plus fort encore qu′au premier jour
Еще сильнее, чем в первый день.
Même sous d′autres latitudes
Даже под другими широтами,
Au plus fort de la solitude
В самый разгар одиночества,
Si ton chagrin croisait le mien
Если бы твоя печаль пересеклась с моей,
Le hasard n'y serait pour rien
Случайность тут была бы ни при чем.
J′y suis prêt quarante ans plus tard
Я готов к этому, сорок лет спустя.
L'émeraude dans ton regard
Изумруд в твоем взгляде,
Qui m′avait guidé comme un phare
Который вел меня, как маяк,
N'a jamais quitté ma mémoire
Никогда не покидал моей памяти.
Plus amoureux qu′au premier jour
Влюбленный больше, чем в первый день,
Et jusqu'au soir de cet amour
И до самого вечера этой любви,
Je marcherai sans le savoir
Я буду идти, сам того не зная,
Vers la suite de notre histoire
К продолжению нашей истории.
Quarante ans plus tard je t'aime toujours
Сорок лет спустя я люблю тебя по-прежнему,
Plus fort encore qu′au premier jour
Еще сильнее, чем в первый день.





Writer(s): Yves Duteil


Attention! Feel free to leave feedback.