Lyrics and translation Yves Duteil - Respect
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
le
parfum
que
l'on
respire
It
is
the
fragrance
you
can
breathe
Dans
les
lettres
qu′on
vient
relire
In
letters
that
you
read
again
En
ouvrant
la
malle
au
trésor
Opening
the
treasure
chest
Sous
les
mots
qui
nous
grisent
encore
Under
the
words
that
still
make
you
drunk
C'est
le
ciment
qui
tient
la
pierre
It
is
the
cement
that
holds
the
stone
Invisible
grain
de
poussière
Invisible
speck
of
dust
Mais
qui
tient
la
maison
debout
But
it
holds
the
house
up
Quand
tout
vacille
autour
de
nous
When
everything
around
us
is
shaking
C'est
l′inconnu
qui
vous
regarde
It
is
the
stranger
who
looks
at
you
Et
qui
prie
pour
que
Dieu
vous
garde
And
prays
to
God
to
keep
you
Comme
un
coeur
qui
battrait
pour
deux
Like
a
heart
that
would
beat
for
two
Un
ami
qui
vous
suit
des
yeux
A
friend
who
follows
you
with
his
eyes
C′est
la
voix
de
nos
différences
It
is
the
voice
of
our
differences
Nos
peaux,
nos
races
et
nos
croyances
Our
skins,
our
races
and
our
beliefs
Qui
se
réchauffent
au
même
feu
Who
warm
themselves
at
the
same
fire
En
regardant
vers
d'autres
cieux
Looking
to
other
skies
Dans
nos
paroles
et
dans
nos
gestes
In
our
words
and
our
gestures
C′est
l'ultime
recours
qui
reste
It
is
the
ultimate
recourse
that
remains
À
celui
qui
a
tout
quitter
To
the
one
who
has
left
everything
Pour
cesser
d′être
un
étranger
To
stop
being
a
stranger
C'est
la
fin
de
l′indifférence
It
is
the
end
of
indifference
Une
écoute
sur
le
silence
A
listening
to
the
silence
La
lueur
dans
l'obscurité
The
light
in
the
darkness
Le
début
de
l'humanité
The
beginning
of
humanity
C′est
la
force
qui
nous
inspire
It
is
the
force
that
inspires
us
Pour
pouvoir
résister
au
pire
To
be
able
to
withstand
the
worst
Et
faire
face
en
restant
debout
And
cope
by
standing
up
Plutôt
que
de
vivre
à
genoux
Rather
than
live
on
our
knees
Celui
des
autres
et
de
nous
même
That
of
others
and
of
ourselves
Qu′on
emporte
avec
ceux
qu'on
aime
Which
we
take
with
those
we
love
Au
jour
du
dernier
rendez-vous
On
the
day
of
the
last
meeting
C′est
ce
qui
restera
de
nous
It
is
what
will
remain
of
us
C'est
ce
qui
restera
de
nous
It
is
what
will
remain
of
us
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Duteil
Attention! Feel free to leave feedback.