Yves Duteil - Respect - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Yves Duteil - Respect




Respect
Respect
Respect
Respect
C′est le parfum que l'on respire
It is the fragrance you can breathe
Dans les lettres qu′on vient relire
In letters that you read again
En ouvrant la malle au trésor
Opening the treasure chest
Sous les mots qui nous grisent encore
Under the words that still make you drunk
Respect
Respect
C'est le ciment qui tient la pierre
It is the cement that holds the stone
Invisible grain de poussière
Invisible speck of dust
Mais qui tient la maison debout
But it holds the house up
Quand tout vacille autour de nous
When everything around us is shaking
Respect
Respect
C'est l′inconnu qui vous regarde
It is the stranger who looks at you
Et qui prie pour que Dieu vous garde
And prays to God to keep you
Comme un coeur qui battrait pour deux
Like a heart that would beat for two
Un ami qui vous suit des yeux
A friend who follows you with his eyes
Respect
Respect
C′est la voix de nos différences
It is the voice of our differences
Nos peaux, nos races et nos croyances
Our skins, our races and our beliefs
Qui se réchauffent au même feu
Who warm themselves at the same fire
En regardant vers d'autres cieux
Looking to other skies
Respect
Respect
Dans nos paroles et dans nos gestes
In our words and our gestures
C′est l'ultime recours qui reste
It is the ultimate recourse that remains
À celui qui a tout quitter
To the one who has left everything
Pour cesser d′être un étranger
To stop being a stranger
Respect
Respect
C'est la fin de l′indifférence
It is the end of indifference
Une écoute sur le silence
A listening to the silence
La lueur dans l'obscurité
The light in the darkness
Le début de l'humanité
The beginning of humanity
Respect
Respect
C′est la force qui nous inspire
It is the force that inspires us
Pour pouvoir résister au pire
To be able to withstand the worst
Et faire face en restant debout
And cope by standing up
Plutôt que de vivre à genoux
Rather than live on our knees
Respect
Respect
Celui des autres et de nous même
That of others and of ourselves
Qu′on emporte avec ceux qu'on aime
Which we take with those we love
Au jour du dernier rendez-vous
On the day of the last meeting
Respect
Respect
C′est ce qui restera de nous
It is what will remain of us
C'est ce qui restera de nous
It is what will remain of us





Writer(s): Yves Duteil


Attention! Feel free to leave feedback.