Yves Duteil - Ton absence - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yves Duteil - Ton absence




Comme une bouffée de chagrin
Как прилив горя
Ton visage ne dit plus rien
Твое лицо больше ничего не говорит.
Je t'appelle et tu ne viens pas
Я звоню тебе, а ты не приходишь.
Ton absence est entrée chez moi
Твое отсутствие вошло в мой дом
C'est un grand vide au fond de moi
Это большая пустота глубоко внутри меня.
Tout ce bonheur qui n'est plus
Все это счастье, которого больше нет
Si tu savais quand il est tard
Если бы ты знал, когда уже поздно
Comme je m'ennuie de ton regard
Как мне надоел твой взгляд.
C'est le revers de ton amour
Это оборотная сторона твоей любви
La vie qui pèse un peu plus lourd
Жизнь, которая весит немного тяжелее
Comme une marée de silence
Как прилив тишины
Qui prend ta place et qui s'avance
Кто занимает твое место и идет вперед
C'est ma main sur le téléphone
Это моя рука на телефоне
Maintenant qu'il n'y a plus personne
Теперь, когда больше никого нет
Ta photo sur la cheminée
Твоя фотография на камине
Qui dit que tout est terminé
Кто говорит, что все кончено
Tu nous disais qu'on serait grands
Ты говорил нам, что мы будем большими.
Mais je découvre maintenant
Но теперь я узнаю
Que chacun porte sur son dos
Пусть каждый носит на спине
Tout son chemin comme un fardeau
Весь его путь, как бремя
Les souvenirs de mon enfance
Воспоминания моего детства
Les épreuves et les espérances
Испытания и надежды
Et cette fleur qui s'épanouit sur le silence
И этот цветок, расцветающий в тишине
Ton absence
Твое отсутствие
Je dors blotti dans ton sourire
Я сплю, прижавшись к твоей улыбке.
Entre le passé, l'avenir
Между прошлым, будущим
Et le présent qui me retient
И настоящее, которое удерживает меня
De te rejoindre un beau matin
Присоединиться к тебе в одно прекрасное утро
Dans ce voyage sans retour
В этом путешествии без возврата
Je t'ai offert tout mon amour
Я подарил тебе всю свою любовь.
Même en s'usant l'âme et le corps
Даже износ души и тела
On peut aimer bien plus encore
Мы можем любить гораздо больше
Bien sûr, là-haut de quelque part
Конечно, откуда-то сверху
Tu dois m'entendre ou bien me voir
Ты должен меня услышать или увидеть.
Mais se parler c'était plus tendre
Но разговаривать друг с другом было нежнее
On pouvait encore se comprendre
Мы все еще могли понять друг друга
Mon enfance a pâli, déjà
Мое детство побледнело, уже
Ce sont des gestes d'autrefois
Это жесты прошлого
Sur des films et sur des photos
В фильмах и на фотографиях
Tu es partie tellement trop tôt
Ты ушла так рано
Je suis resté sur le chemin
Я остался на пути
Avec ma vie entre les mains
С моей жизнью в руках
À ne plus savoir comment faire
Чтобы больше не знать, как это сделать
Pour avancer vers la lumière
Чтобы двигаться вперед к свету
Il ne me reste au long des jours
У меня ничего не осталось на долгие дни
En souvenir de ton amour
В память о твоей любви
Que cette fleur qui s'épanouit sur le silence
Пусть этот цветок расцветет в тишине,
Ton absence
Твое отсутствие





Writer(s): Yves Duteil


Attention! Feel free to leave feedback.