Yves Jamait - Je crois - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yves Jamait - Je crois




Je crois
Я верю
Je crois au jour qui se lève tout en incertitude
Я верю в день, встающий в неопределённости,
Je crois en l'amour qui se rêve et sa béatitude
Я верю в любовь, о которой мечтают, и в её блаженство.
Je crois que c'est l'été quand ton sourire rayonne
Я верю, что настало лето, когда твоя улыбка сияет.
Je crois qu'il faut s'aimer, et s'aimer comme personne
Я верю, что нужно любить, и любить так, как никто другой.
Je crois en ce qui vit ici et maintenant
Я верю в то, что живёт здесь и сейчас,
Et qu'après chaque nuit il y a un jour naissant
И что после каждой ночи наступает новый день,
Qu'au bout de tout hiver éclate un printemps
Что в конце каждой зимы наступает весна,
Qu'on a les pieds sur terre et les cheveux au vent
Что наши ноги на земле, а волосы развевает ветер.
Je crois que c'est très court et qu'il faut avancer
Я верю, что жизнь коротка, и нужно двигаться вперёд,
Qu'il faut courir toujours sans jamais s'arrêter
Что нужно всегда бежать, не останавливаясь.
Je crois en la raison et au doute qui la fonde
Я верю в разум и в сомнение, которое его основывает.
Je crois en l'illusion qu'il existe ce monde
Я верю в иллюзию, что этот мир существует.
Je veux vivre, être libre
Я хочу жить, быть свободным,
Libre de croire ou pas sans dogme et sans pression
Свободным верить или нет, без догм и давления.
Je veux vivre, être libre, oh
Я хочу жить, быть свободным, о.
Je crois au temps qui chiffonne lentement les visages
Я верю во время, которое медленно морщит лица,
Qu'il n'y a pas d'automne sans que pleure un nuage
Что нет осени без плачущего облака,
Que sans mélancolie la vie n'est qu'un mensonge
Что без меланхолии жизнь всего лишь ложь.
Je crois au premier cri et en ce qui nous ronge
Я верю в первый крик и в то, что нас гложет.
Je crois en la peur qu'il faut apprivoiser
Я верю в страх, который нужно приручить.
Je crois en mon cœur quand il est insensé
Я верю своему сердцу, когда оно безумно,
Quand il est amoureux, qu'il fait n'importe quoi
Когда оно влюблено, когда оно творит всякую чушь,
Et qu'il fait ce qu'il veut sans se soucier de moi
И делает, что хочет, не заботясь обо мне.
Je crois en l'avenir, aux enfants qui me portent
Я верю в будущее, в детей, которые меня поддерживают,
À ceux qui vont partir, à tout ce qu'ils m'apportent
В тех, кто уйдёт, во всё, что они мне дают,
Au chemin qu'ils feront en me lâchant la main
В путь, который они пройдут, отпустив мою руку,
Et qu'un jour ils iront sans peur du lendemain
И что однажды они пойдут без страха перед завтрашним днём.
Qu'ils puissent vivre, être libres
Чтобы они могли жить, быть свободными,
Libres de croire ou pas sans dogme et sans pression
Свободными верить или нет, без догм и давления.
Qu'ils puissent vivre, être libres, oh
Чтобы они могли жить, быть свободными, о.
Je crois que la vie est belle, je crois que je me mens
Я верю, что жизнь прекрасна, я верю, что я лгу себе.
Je crois au Père Noël aussi de temps en temps
Я верю в Деда Мороза тоже время от времени.
Je crois qu'on est tout seul, qu'on n'y échappe pas
Я верю, что мы все одиноки, что от этого не убежать.
Je crois qu'on est tout seul et qu'ensemble on y va
Я верю, что мы все одиноки, и что вместе мы справимся.
Je crois au Dieu néant qui borde l'existence
Я верю в Бога-ничто, который граничит с существованием.
Je crois qu'on est vivant même si l'inespérance
Я верю, что мы живы, даже если нет надежды.
Je crois que l'ignorance se nourrit de sermons
Я верю, что невежество питается проповедями.
Je crois que la souffrance fait perdre la raison
Я верю, что страдание лишает разума.
Mais moi je crois encore, je crois dur comme fer
Но я всё ещё верю, я верю твёрдо,
En la vie avant la mort et non pas le contraire
В жизнь до смерти, а не наоборот.
Je crois quand je ris, je crois quand je pleure
Я верю, когда смеюсь, я верю, когда плачу,
Je crois quand je jouis, je crois quand je meurs
Я верю, когда наслаждаюсь, я верю, когда умираю.
Je veux vivre, être libre
Я хочу жить, быть свободным,
Libre de croire ou pas sans dogme et sans pression
Свободным верить или нет, без догм и давления.
Je veux vivre, être libre
Я хочу жить, быть свободным,
Libre de croire ou pas sans dogme et sans pression
Свободным верить или нет, без догм и давления.
Je veux vivre, être libre, oh
Я хочу жить, быть свободным, о.
Être Libre
Быть свободным.
Je veux vivre
Я хочу жить.
Être libre
Быть свободным.
Je veux vivre
Я хочу жить.
Être libre
Быть свободным.
Je veux vivre
Я хочу жить.
Être libre
Быть свободным.





Writer(s): Yves Jamait


Attention! Feel free to leave feedback.