Lyrics and translation Yves Jamait - Je crois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
crois
au
jour
qui
se
lève
tout
en
incertitude
Я
верю
в
день,
встающий
в
неопределённости,
Je
crois
en
l'amour
qui
se
rêve
et
sa
béatitude
Я
верю
в
любовь,
о
которой
мечтают,
и
в
её
блаженство.
Je
crois
que
c'est
l'été
quand
ton
sourire
rayonne
Я
верю,
что
настало
лето,
когда
твоя
улыбка
сияет.
Je
crois
qu'il
faut
s'aimer,
et
s'aimer
comme
personne
Я
верю,
что
нужно
любить,
и
любить
так,
как
никто
другой.
Je
crois
en
ce
qui
vit
ici
et
maintenant
Я
верю
в
то,
что
живёт
здесь
и
сейчас,
Et
qu'après
chaque
nuit
il
y
a
un
jour
naissant
И
что
после
каждой
ночи
наступает
новый
день,
Qu'au
bout
de
tout
hiver
éclate
un
printemps
Что
в
конце
каждой
зимы
наступает
весна,
Qu'on
a
les
pieds
sur
terre
et
les
cheveux
au
vent
Что
наши
ноги
на
земле,
а
волосы
развевает
ветер.
Je
crois
que
c'est
très
court
et
qu'il
faut
avancer
Я
верю,
что
жизнь
коротка,
и
нужно
двигаться
вперёд,
Qu'il
faut
courir
toujours
sans
jamais
s'arrêter
Что
нужно
всегда
бежать,
не
останавливаясь.
Je
crois
en
la
raison
et
au
doute
qui
la
fonde
Я
верю
в
разум
и
в
сомнение,
которое
его
основывает.
Je
crois
en
l'illusion
qu'il
existe
ce
monde
Я
верю
в
иллюзию,
что
этот
мир
существует.
Je
veux
vivre,
être
libre
Я
хочу
жить,
быть
свободным,
Libre
de
croire
ou
pas
sans
dogme
et
sans
pression
Свободным
верить
или
нет,
без
догм
и
давления.
Je
veux
vivre,
être
libre,
oh
Я
хочу
жить,
быть
свободным,
о.
Je
crois
au
temps
qui
chiffonne
lentement
les
visages
Я
верю
во
время,
которое
медленно
морщит
лица,
Qu'il
n'y
a
pas
d'automne
sans
que
pleure
un
nuage
Что
нет
осени
без
плачущего
облака,
Que
sans
mélancolie
la
vie
n'est
qu'un
mensonge
Что
без
меланхолии
жизнь
— всего
лишь
ложь.
Je
crois
au
premier
cri
et
en
ce
qui
nous
ronge
Я
верю
в
первый
крик
и
в
то,
что
нас
гложет.
Je
crois
en
la
peur
qu'il
faut
apprivoiser
Я
верю
в
страх,
который
нужно
приручить.
Je
crois
en
mon
cœur
quand
il
est
insensé
Я
верю
своему
сердцу,
когда
оно
безумно,
Quand
il
est
amoureux,
qu'il
fait
n'importe
quoi
Когда
оно
влюблено,
когда
оно
творит
всякую
чушь,
Et
qu'il
fait
ce
qu'il
veut
sans
se
soucier
de
moi
И
делает,
что
хочет,
не
заботясь
обо
мне.
Je
crois
en
l'avenir,
aux
enfants
qui
me
portent
Я
верю
в
будущее,
в
детей,
которые
меня
поддерживают,
À
ceux
qui
vont
partir,
à
tout
ce
qu'ils
m'apportent
В
тех,
кто
уйдёт,
во
всё,
что
они
мне
дают,
Au
chemin
qu'ils
feront
en
me
lâchant
la
main
В
путь,
который
они
пройдут,
отпустив
мою
руку,
Et
qu'un
jour
ils
iront
sans
peur
du
lendemain
И
что
однажды
они
пойдут
без
страха
перед
завтрашним
днём.
Qu'ils
puissent
vivre,
être
libres
Чтобы
они
могли
жить,
быть
свободными,
Libres
de
croire
ou
pas
sans
dogme
et
sans
pression
Свободными
верить
или
нет,
без
догм
и
давления.
Qu'ils
puissent
vivre,
être
libres,
oh
Чтобы
они
могли
жить,
быть
свободными,
о.
Je
crois
que
la
vie
est
belle,
je
crois
que
je
me
mens
Я
верю,
что
жизнь
прекрасна,
я
верю,
что
я
лгу
себе.
Je
crois
au
Père
Noël
aussi
de
temps
en
temps
Я
верю
в
Деда
Мороза
тоже
время
от
времени.
Je
crois
qu'on
est
tout
seul,
qu'on
n'y
échappe
pas
Я
верю,
что
мы
все
одиноки,
что
от
этого
не
убежать.
Je
crois
qu'on
est
tout
seul
et
qu'ensemble
on
y
va
Я
верю,
что
мы
все
одиноки,
и
что
вместе
мы
справимся.
Je
crois
au
Dieu
néant
qui
borde
l'existence
Я
верю
в
Бога-ничто,
который
граничит
с
существованием.
Je
crois
qu'on
est
vivant
même
si
l'inespérance
Я
верю,
что
мы
живы,
даже
если
нет
надежды.
Je
crois
que
l'ignorance
se
nourrit
de
sermons
Я
верю,
что
невежество
питается
проповедями.
Je
crois
que
la
souffrance
fait
perdre
la
raison
Я
верю,
что
страдание
лишает
разума.
Mais
moi
je
crois
encore,
je
crois
dur
comme
fer
Но
я
всё
ещё
верю,
я
верю
твёрдо,
En
la
vie
avant
la
mort
et
non
pas
le
contraire
В
жизнь
до
смерти,
а
не
наоборот.
Je
crois
quand
je
ris,
je
crois
quand
je
pleure
Я
верю,
когда
смеюсь,
я
верю,
когда
плачу,
Je
crois
quand
je
jouis,
je
crois
quand
je
meurs
Я
верю,
когда
наслаждаюсь,
я
верю,
когда
умираю.
Je
veux
vivre,
être
libre
Я
хочу
жить,
быть
свободным,
Libre
de
croire
ou
pas
sans
dogme
et
sans
pression
Свободным
верить
или
нет,
без
догм
и
давления.
Je
veux
vivre,
être
libre
Я
хочу
жить,
быть
свободным,
Libre
de
croire
ou
pas
sans
dogme
et
sans
pression
Свободным
верить
или
нет,
без
догм
и
давления.
Je
veux
vivre,
être
libre,
oh
Я
хочу
жить,
быть
свободным,
о.
Être
Libre
Быть
свободным.
Je
veux
vivre
Я
хочу
жить.
Être
libre
Быть
свободным.
Je
veux
vivre
Я
хочу
жить.
Être
libre
Быть
свободным.
Je
veux
vivre
Я
хочу
жить.
Être
libre
Быть
свободным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Jamait
Album
Je crois
date of release
03-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.