Yves Jamait - Je t'oublie - translation of the lyrics into German

Je t'oublie - Yves Jamaittranslation in German




Je t'oublie
Ich vergesse dich
Comme tu vois j'ai repris
Wie du siehst, habe ich wieder
Mon rythme quotidien
Meinen täglichen Rhythmus aufgenommen
Je me lève le matin
Ich stehe morgens auf
Les yeux un peu bouffis
Die Augen etwas geschwollen
J'avale un café froid
Ich schlucke einen kalten Kaffee
Ils disent qu'on est lundi
Sie sagen, es ist Montag
à la radio et moi
im Radio, und ich,
Je t'oublie.
Ich vergesse dich.
Le mardi dans la rue
Am Dienstag auf der Straße
Pour aller au boulot
Um zur Arbeit zu gehen
Dans la gueule du métro
Im Schlund der U-Bahn
tout le monde se rue
Wohin sich alle stürzen
Dans la sueur de l'instant
Im Schweiß des Augenblicks
Et même une fois sorti
Und selbst wenn ich draußen bin
Dehors ou bien dedans
Draußen oder drinnen
Je t'oublie
Ich vergesse dich
Quand le soleil enflamme
Wenn die Sonne entflammt
Les jupes de lumière
Die Lichtröcke
Qu'un mercredi éclaire
Die ein Mittwoch erhellt
Le sourire d'une femme
Das Lächeln einer Frau
quand sur mon visage
Oder wenn auf meinem Gesicht
Malgré le parapluie
Trotz des Regenschirms
Coule un reste d'orage
Ein Rest Gewitter fließt
Je t'oublie
Ich vergesse dich
Quand je lis sur un banc
Wenn ich auf einer Bank lese
Un livre le jeudi
Ein Buch am Donnerstag
Que je frise l'ennui
Dass ich an Langeweile grenze
En effeuillant du vent
Indem ich den Wind entblättere
Que souffle son haleine
Dessen Herbsthauch weht
D'automne sur ma vie
Über mein Leben
au bord de la seine
Dort am Ufer der Seine
Je t'oublie
Ich vergesse dich
Quand le bonheur me pèse
Wenn das Glück mich belastet
Quand je croise un chat noir
Wenn ich einer schwarzen Katze begegne
Que je joue mes espoirs
Dass ich meine Hoffnungen setze
Dans un vendredi treize
Auf einen Freitag, den Dreizehnten
Et même les jours de chance
Und selbst die Glückstage
Plus discrets ces temps-ci
Diskreter in letzter Zeit
Malgré leur insolence
Trotz ihrer Frechheit
Je t'oublie
Ich vergesse dich
Quand errant je vacille
Wenn ich umherirrend wanke
Dans la faiblesse obscure
In dunkler Schwäche
Que le vin des blessures
Dass der Wein der Wunden
Vient noyer mes pupilles
Meine Pupillen ertränkt
Que je soigne ma fièvre
Dass ich mein Fieber pflege
De l'autre le samedi
Bei der Anderen am Samstag
En y posant mes lèvres
Indem ich meine Lippen darauf lege
Je t'oublie
Ich vergesse dich
Quand une nuit trop courte
Wenn eine zu kurze Nacht
Vient me boiser la gueule
Mir einen Holzkopf beschert
Qu'au matin je suis seul
Dass ich am Morgen allein bin
Las et rongé de doutes
Müde und von Zweifeln zerfressen
Et que roule des hanches
Und die Melancholie
La mélancolie
Mit den Hüften rollt
Tu vois même le dimanche
Siehst du, sogar am Sonntag
Je t'oublie
Ich vergesse dich
Je t'oublie tout les jours
Ich vergesse dich jeden Tag
Toutes les nuits aussi
Auch jede Nacht
Et je ne dors plus pour
Und ich schlafe nicht mehr, um
Être sur que j't'oublie
Sicherzugehen, dass ich dich vergesse
Comme tu vois j'ai repris
Wie du siehst, habe ich wieder
Mon rythme quotidien
Meinen täglichen Rhythmus aufgenommen
Comme tu vois tout va bien
Wie du siehst, ist alles gut
Je t'oublie
Ich vergesse dich





Writer(s): Yves Jamait


Attention! Feel free to leave feedback.