Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t'oublie
Ich vergesse dich
Comme
tu
vois
j'ai
repris
Wie
du
siehst,
habe
ich
wieder
Mon
rythme
quotidien
Meinen
täglichen
Rhythmus
aufgenommen
Je
me
lève
le
matin
Ich
stehe
morgens
auf
Les
yeux
un
peu
bouffis
Die
Augen
etwas
geschwollen
J'avale
un
café
froid
Ich
schlucke
einen
kalten
Kaffee
Ils
disent
qu'on
est
lundi
Sie
sagen,
es
ist
Montag
à
la
radio
et
moi
im
Radio,
und
ich,
Je
t'oublie.
Ich
vergesse
dich.
Le
mardi
dans
la
rue
Am
Dienstag
auf
der
Straße
Pour
aller
au
boulot
Um
zur
Arbeit
zu
gehen
Dans
la
gueule
du
métro
Im
Schlund
der
U-Bahn
Où
tout
le
monde
se
rue
Wohin
sich
alle
stürzen
Dans
la
sueur
de
l'instant
Im
Schweiß
des
Augenblicks
Et
même
une
fois
sorti
Und
selbst
wenn
ich
draußen
bin
Dehors
ou
bien
dedans
Draußen
oder
drinnen
Je
t'oublie
Ich
vergesse
dich
Quand
le
soleil
enflamme
Wenn
die
Sonne
entflammt
Les
jupes
de
lumière
Die
Lichtröcke
Qu'un
mercredi
éclaire
Die
ein
Mittwoch
erhellt
Le
sourire
d'une
femme
Das
Lächeln
einer
Frau
Où
quand
sur
mon
visage
Oder
wenn
auf
meinem
Gesicht
Malgré
le
parapluie
Trotz
des
Regenschirms
Coule
un
reste
d'orage
Ein
Rest
Gewitter
fließt
Je
t'oublie
Ich
vergesse
dich
Quand
je
lis
sur
un
banc
Wenn
ich
auf
einer
Bank
lese
Un
livre
le
jeudi
Ein
Buch
am
Donnerstag
Que
je
frise
l'ennui
Dass
ich
an
Langeweile
grenze
En
effeuillant
du
vent
Indem
ich
den
Wind
entblättere
Que
souffle
son
haleine
Dessen
Herbsthauch
weht
D'automne
sur
ma
vie
Über
mein
Leben
Là
au
bord
de
la
seine
Dort
am
Ufer
der
Seine
Je
t'oublie
Ich
vergesse
dich
Quand
le
bonheur
me
pèse
Wenn
das
Glück
mich
belastet
Quand
je
croise
un
chat
noir
Wenn
ich
einer
schwarzen
Katze
begegne
Que
je
joue
mes
espoirs
Dass
ich
meine
Hoffnungen
setze
Dans
un
vendredi
treize
Auf
einen
Freitag,
den
Dreizehnten
Et
même
les
jours
de
chance
Und
selbst
die
Glückstage
Plus
discrets
ces
temps-ci
Diskreter
in
letzter
Zeit
Malgré
leur
insolence
Trotz
ihrer
Frechheit
Je
t'oublie
Ich
vergesse
dich
Quand
errant
je
vacille
Wenn
ich
umherirrend
wanke
Dans
la
faiblesse
obscure
In
dunkler
Schwäche
Que
le
vin
des
blessures
Dass
der
Wein
der
Wunden
Vient
noyer
mes
pupilles
Meine
Pupillen
ertränkt
Que
je
soigne
ma
fièvre
Dass
ich
mein
Fieber
pflege
De
l'autre
le
samedi
Bei
der
Anderen
am
Samstag
En
y
posant
mes
lèvres
Indem
ich
meine
Lippen
darauf
lege
Je
t'oublie
Ich
vergesse
dich
Quand
une
nuit
trop
courte
Wenn
eine
zu
kurze
Nacht
Vient
me
boiser
la
gueule
Mir
einen
Holzkopf
beschert
Qu'au
matin
je
suis
seul
Dass
ich
am
Morgen
allein
bin
Las
et
rongé
de
doutes
Müde
und
von
Zweifeln
zerfressen
Et
que
roule
des
hanches
Und
die
Melancholie
La
mélancolie
Mit
den
Hüften
rollt
Tu
vois
même
le
dimanche
Siehst
du,
sogar
am
Sonntag
Je
t'oublie
Ich
vergesse
dich
Je
t'oublie
tout
les
jours
Ich
vergesse
dich
jeden
Tag
Toutes
les
nuits
aussi
Auch
jede
Nacht
Et
je
ne
dors
plus
pour
Und
ich
schlafe
nicht
mehr,
um
Être
sur
que
j't'oublie
Sicherzugehen,
dass
ich
dich
vergesse
Comme
tu
vois
j'ai
repris
Wie
du
siehst,
habe
ich
wieder
Mon
rythme
quotidien
Meinen
täglichen
Rhythmus
aufgenommen
Comme
tu
vois
tout
va
bien
Wie
du
siehst,
ist
alles
gut
Je
t'oublie
Ich
vergesse
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Jamait
Album
Saison 4
date of release
10-10-2011
Attention! Feel free to leave feedback.