Lyrics and translation Yves Jamait - L'Europe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
rêvait
juste
de
s'unir
nos
langues
mélangées
Мы
мечтали
просто
объединиться,
смешав
наши
языки,
Regarder
le
même
avenir
et
ne
plus
se
quitter
Смотреть
в
одно
будущее
и
больше
не
расставаться,
Échanger
chacun
nos
richesses
et
tout
mettre
en
commun
Делиться
друг
с
другом
богатствами
и
сделать
всё
общим,
On
rêvait
juste
de
s'unir
nos
langues
mélangées
Мы
мечтали
просто
объединиться,
смешав
наши
языки,
Regarder
le
même
avenir
et
ne
plus
se
quitter
Смотреть
в
одно
будущее
и
больше
не
расставаться,
Échanger
chacun
nos
richesses
et
tout
mettre
en
commun
Делиться
друг
с
другом
богатствами
и
сделать
всё
общим,
Pour
qu'alors
nos
guerres
cessent
enfin
n'être
plus
qu'un
Чтобы
наши
войны
наконец
прекратились
и
стали
единым
целым,
Enfin
n'être
plus
qu'un
Стали
единым
целым.
On
l'a
voyait
plus
romantique
la
vie
ensemble
Мы
видели
её
более
романтичной,
эту
совместную
жизнь,
Entre
nous
pas
d'histoire
de
fric
on
se
rassemble
Без
денежных
историй,
просто
вместе.
On
était
jeune
elle
était
belle
comme
une
histoire
Мы
были
молоды,
она
была
прекрасна,
как
сказка,
Qu'on
bâtissait
la
citadelle
de
nos
espoirs
Которую
мы
строили
– цитадель
наших
надежд,
De
nos
espoirs
Наших
надежд.
C'est
pas
qu'on
ait
été
naïf
que
trop
poltrons
Дело
не
в
том,
что
мы
были
наивны
или
слишком
трусливы,
Peut-être
bien
qu'en
définitif
on
a
tous
été
un
peu
con
Может
быть,
в
конце
концов,
мы
все
были
немного
глупы.
Oui
mais
voilà
pendant
ce
temps
là
Да,
но
вот
пока
мы
мечтали,
Ils
nous
l'on
faite
l'Europe
Они
сделали
нам
Европу,
L'Europe
des
Maastricheurs
Европу
маастрихтских
дельцов,
Ils
nous
l'on
faite
l'Europe
des
Lisbonnimenteurs
Они
сделали
нам
Европу
лиссабонских
лжецов,
Ils
nous
l'on
faite
l'Europe
Они
сделали
нам
Европу,
Ils
nous
l'on
faite
Они
сделали
нам
её.
A
la
vénale
on
a
dit
non
Продажной
мы
её
не
хотели,
On
l'a
hurlé
dans
les
rues
et
les
réunions
Мы
кричали
об
этом
на
улицах
и
на
собраниях,
On
l'a
chanté
ils
ont
fait
fi
de
nos
chansons
Мы
пели
об
этом,
они
игнорировали
наши
песни
Et
de
nos
rêves
И
наши
мечты.
Qu'elle
se
gave
de
pognon
et
qu'elle
en
crève
Пусть
она
подавится
деньгами
и
сдохнет,
Et
qu'elle
en
crève
Пусть
сдохнет.
C'est
pas
qu'on
ait
été
naïf,
pleutre
ou
poltron
Дело
не
в
том,
что
мы
были
наивны,
малодушны
или
трусливы,
Peut-être
bien
qu'en
définitif
on
a
juste
été
un
peu
con
Может
быть,
в
конце
концов,
мы
просто
были
немного
глупы.
Oui
mais
voilà
pendant
ce
temps
là
Да,
но
вот
пока
мы
мечтали,
Ils
nous
l'on
faite
l'Europe
Они
сделали
нам
Европу,
L'Europe
des
Maastricheurs
Европу
маастрихтских
дельцов,
Ils
nous
l'on
faite
l'Europe
des
Lisbonnimenteurs
Они
сделали
нам
Европу
лиссабонских
лжецов,
Ils
nous
l'on
faite
l'Europe
Они
сделали
нам
Европу,
Ils
nous
l'on
faite
Они
сделали
нам
её.
Au
parlement
on
parle,
on
ment,
il
nous
l'on
faite
l'Europe
В
парламенте
говорят,
лгут,
они
сделали
нам
Европу,
L'Europe
des
Maastricheurs
Европу
маастрихтских
дельцов,
Ils
nous
l'on
faite
l'Europe
des
Lisbonnimenteurs
Они
сделали
нам
Европу
лиссабонских
лжецов,
Ils
nous
l'on
faite
l'Europe
Они
сделали
нам
Европу,
Ils
nous
l'on
faite
Они
сделали
нам
её.
On
rêvait
juste
de
s'unir
nos
langues
mélangées
Мы
мечтали
просто
объединиться,
смешав
наши
языки,
Regarder
le
même
avenir
et
ne
plus
se
quitter
Смотреть
в
одно
будущее
и
больше
не
расставаться,
Échanger
chacun
nos
richesses
et
tout
mettre
en
commun
Делиться
друг
с
другом
богатствами
и
сделать
всё
общим,
Pour
qu'alors
nos
guerres
cessent
enfin
n'être
plus
qu'un
Чтобы
наши
войны
наконец
прекратились
и
стали
единым
целым,
Enfin
n'être
plus
qu'un
Стали
единым
целым.
Ils
nous
l'on
faite
l'Europe
Они
сделали
нам
Европу,
L'Europe
des
Maastricheurs
Европу
маастрихтских
дельцов,
Ils
nous
l'on
faite
l'Europe
des
Lisbonnimenteurs
Они
сделали
нам
Европу
лиссабонских
лжецов,
Ils
nous
l'on
faite
l'Europe
Они
сделали
нам
Европу,
Ils
nous
l'on
faite
Они
сделали
нам
её.
Ils
nous
l'on
faite
l'Europe
Они
сделали
нам
Европу,
L'Europe
des
Maastricheurs
Европу
маастрихтских
дельцов,
Ils
nous
l'on
faite
l'Europe
des
Lisbonnimenteurs
Они
сделали
нам
Европу
лиссабонских
лжецов,
Ils
nous
l'on
faite
l'Europe
Они
сделали
нам
Европу,
L'Europe
des
Maastricheurs
Европу
маастрихтских
дельцов,
Ils
nous
l'on
faite
l'Europe
des
Lisbonnimenteurs
Они
сделали
нам
Европу
лиссабонских
лжецов,
Ils
nous
l'on
faite
l'Europe
Они
сделали
нам
Европу,
La
leur
Свою
собственную.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Jamait
Attention! Feel free to leave feedback.