Yves Jamait - Le parapluie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yves Jamait - Le parapluie




Le parapluie
Зонтик
Il pleuvait fort sur la grand-route,
Шел сильный дождь на дороге,
Ell' cheminait sans parapluie,
Ты шла, зонта с собой не взяв.
J'en avait un, volé, sans doute,
А у меня был, видно, богом,
Le matin même à un ami;
Украденный с утра у друга зонт,
Courant alors à sa rescousse,
Спеша на помощь, я тебе,
Je lui propose un peu d'abri.
Предложил укрыться от дождя.
En séchant l'eau de sa frimousse,
Ты вытирая капли на лице,
D'un air très doux ell' m'a dit oui .
С нежностью в глазах, сказала: "Да".
Un p'tit coin d' parapluie,
Клочок зонта,
Contre un coin d' paradis.
В обмен на райский уголок.
Elle avait quelque chos' d'un ange,
В тебе есть что-то ангельское,
Un p'tit coin d' paradis,
Клочок рая,
Contre un coin d' parapluie.
В обмен на клочок зонта.
Je n' perdais pas au chang', pardi!
Я не прогадал, чёрт возьми!
Chemin faisant que ce fut tendre
По пути как же было приятно
D'ouïr à deux le chant joli
Слушать вдвоём мелодию дождя,
Que l'eau du ciel faisait entendre
Которую с небес нам играли капли,
Sur le toit de mon parapluie!
Барабаня по моему зонту!
J'aurais voulu comme au déluge,
Мне б хотелось, как во время потопа,
Voir sans arrêt tomber la pluie,
Видеть, как дождь всё идёт и идёт,
Pour la garder sous mon refuge,
Чтоб ты оставалась под моей защитой,
Quarante jours, quarante nuits.
Сорок дней, сорок ночей подряд.
Un p'tit coin d' parapluie,
Клочок зонта,
Contre un coin d' paradis.
В обмен на райский уголок.
Elle avait quelque chos' d'un ange,
В тебе есть что-то ангельское,
Un p'tit coin d' paradis,
Клочок рая,
Contre un coin d' parapluie.
В обмен на клочок зонта.
Je n' perdais pas au chang', pardi!
Я не прогадал, чёрт возьми!
Mais bêtement, même en orage,
Но глупо отрицать, что даже в бурю,
Les routes vont vers des pays;
Дороги ведут в разные края;
Bientôt le sien fit un barrage
И твой путь, к моему горю,
A l'horizon de ma folie!
Стал преградой безумству моему!
Il a fallu qu'elle me quitte,
Тебе пришлось уйти,
Après m'avoir dit grand merci.
Сказав мне спасибо.
Et je l'ai vu', toute petite,
И я видел, как ты,
Partir gaiement vers mon oubli...
Уходишь беззаботно вдаль, забыв обо мне...
Un p'tit coin d' parapluie,
Клочок зонта,
Contre un coin d' paradis.
В обмен на райский уголок.
Elle avait quelque chos' d'un ange,
В тебе есть что-то ангельское,
Un p'tit coin d' paradis,
Клочок рая,
Contre un coin d' parapluie.
В обмен на клочок зонта.
Je n' perdais pas au chang', pardi!
Я не прогадал, чёрт возьми!





Writer(s): Georges Charles Brassens


Attention! Feel free to leave feedback.