Lyrics and translation Yves Jamait - Le maillon
A
quoi
sert
de
travailler
Какой
смысл
работать
Sans
raison,
sans
passion
Без
причины,
без
страсти
Juste
pour
gagner
Просто
чтобы
выиграть
De
quoi
pouvoir
me
payer
Чем
я
могу
заплатить
L'opulence,
d'une
pitance
Богатство,
богатство
Et
m'empoissonner
é-é
И
Захвати
меня
в
свои
руки.
Pourquoi
devrais-je
me
lever
Почему
я
должен
вставать
Pour
qui
donc,
pour
quiconque
Для
кого
же,
для
кого
бы
то
ни
было
Veux
me
faire
trimer
Хочешь,
чтобы
я
подрезал
Est-ce
que
j'ai
à
y
gagner
Должен
ли
я
на
этом
заработать
Est-ce
pour
moi,
qu'on
fait
ça
Это
для
меня,
что
мы
делаем
это
Qui
va
profiter
é-é
Кто
будет
наслаждаться
э-э
Ça
tempête,
dans
ma
tête
Это
буря
в
моей
голове
Je
commence
à
fatiguer
Я
начинаю
уставать.
Mon
crâne
va
exploser
Мой
череп
взорвется
Je
voudrais
que
tout
ça
s'arrête
Я
хочу,
чтобы
все
это
прекратилось.
Ça
tempête,
dans
ma
tête
Это
буря
в
моей
голове
Je
sens
que
je
vais
craquer
Я
чувствую,
что
сейчас
лопну.
La
chaine
est
trop
éprouvée
Сеть
слишком
проверена
S'il
est
rouillé,
le
maillon
pète
Если
он
ржавый,
звено
пердит
Je
ne
veux
plus
consommer
Я
больше
не
хочу
потреблять
Les
caddies,
c'est
fini
Тележки,
все
кончено
J'veux
plus
les
ranger
Я
хочу
хранить
Suivre
le
parcours
flêché
Следуйте
по
опасному
маршруту
Comme
un
con,
en
mouton
Как
болван,
овца.
Bien
apprivoisé
é-é
Хорошо
прирученный
э-э
Je
ne
veux
plus
rembourser
Я
больше
не
хочу
платить.
De
crédit,
j'ai
compris
По
кредиту,
Я
понял
Ils
nous
ont
berné
Они
обманули
нас.
Je
ne
veux
plus
engraisser
Я
больше
не
хочу
откармливать
Des
voleurs,
des
menteurs
Воры,
лжецы
Grimés
en
banquiers
é-é
Превратившись
в
настоящих
банкиров
Ça
tempête,
dans
ma
tête
Это
буря
в
моей
голове
Je
commence
à
fatiguer
Я
начинаю
уставать.
Mon
crâne
va
exploser
Мой
череп
взорвется
Je
voudrais
que
tout
ça
s'arrête
Я
хочу,
чтобы
все
это
прекратилось.
Ça
tempête,
dans
ma
tête
Это
буря
в
моей
голове
Je
sens
que
je
vais
craquer
Я
чувствую,
что
сейчас
лопну.
La
chaine
est
trop
éprouvée
Сеть
слишком
проверена
S'il
est
rouillé
le
maillon
pète
Если
он
ржавеет,
звено
пердит
Je
ne
veux
plus
m'informé
Я
больше
не
хочу
информировать
себя.
Les
médias,
j'y
crois
pas
СМИ,
я
в
это
не
верю.
A
leur
vérité
За
их
правду
Les
radios
la
télé
Радио,
телевизор
Du
cerveau
pour
en
disposer
é-é
Мозгов,
чтобы
избавиться
от
них
Le
mien
n'est
plus
disposé
Мой
больше
не
желает
A
a
croire,
vos
bobards
По-моему,
ваши
глупости
Il
est
décidé
Решение
принимается
Mais
en
moi
je
sens
monter
Но
внутри
меня
я
чувствую,
как
поднимается
La
colère,
j'ai
les
nerfs
Гнев,
у
меня
нервы.
Je
vais
tout
casser
é-é
Я
сейчас
все
сломаю.
Ça
tempête,
dans
ma
tête
Это
буря
в
моей
голове
Je
commence
à
fatiguer
Я
начинаю
уставать.
Mon
crâne
va
exploser
Мой
череп
взорвется
Je
voudrais
que
tout
ça
s'arrête
Я
хочу,
чтобы
все
это
прекратилось.
Ça
tempête,
dans
ma
tête
Это
буря
в
моей
голове
Je
sens
que
je
vais
craquer
Я
чувствую,
что
сейчас
лопну.
La
chaine
est
trop
éprouvée
Сеть
слишком
проверена
S'il
est
rouillé,
le
maillon
pète
Если
он
ржавый,
звено
пердит
Ça
tempête,
dans
ma
tête
Это
буря
в
моей
голове
Je
commence
à
fatiguer
Я
начинаю
уставать.
Mon
crâne
va
exploser
Мой
череп
взорвется
Je
voudrais
que
tout
ça
s'arrête
Я
хочу,
чтобы
все
это
прекратилось.
Ça
tempête,
dans
ma
tête
Это
буря
в
моей
голове
Je
sens
que
je
vais
craquer
Je
sens
que
je
идешь
craquer
La
chaine
est
trop
éprouvée
La
chaine
est
trop
éprouvée
S'il
est
rouillé,
le
maillon
pète
S'il
est
rouillé,
le
maillon
pète
Ça
tempête,
dans
ma
tête
Ça
tempête,
dans
ma
tête
Ça
tempête,
dans
ma
tête
Ça
tempête,
dans
ma
tête
Ça
tempête,
ça
tempête
Ça
tempête,
ça
tempête
Dans
ma
tête,
dans
ma
tête
Dans
ma
tête,
dans
ma
tête
Ça
tempête,
dans
ma
tête
Ça
tempête,
dans
ma
tête
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Jamait
Attention! Feel free to leave feedback.