Lyrics and translation Yves Jamait - Le temps emporte tout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le temps emporte tout
Время уносит всё
Le
fouet
cinglant
du
froid
d'hiver
Резкий
удар
зимнего
холода,
Qui
nous
mordait
la
joue
Что
кусал
наши
щеки,
L'absence
étouffée
de
mon
père
Глухое
отсутствие
моего
отца,
Une
rosée
de
choux
Роса
на
капусте,
Les
draps
qu'on
plie
avec
sa
mère
Простыни,
которые
мы
складывали
с
матерью,
En
joignant
les
deux
bouts
Сводя
концы
с
концами,
La
craie
sur
le
tableau
austère
Мел
на
строгой
доске,
Les
chemins
de
cailloux
Каменистые
дороги.
Le
temps
emporte
tout
Время
уносит
всё,
La
conscience
de
l'univers
Осознание
вселенной,
L'inconscience
de
nous
Наше
безрассудство,
La
fille
qui
s'était
laissée
faire
Девушку,
которая
позволила
себе,
Et
le
goût
des
cachous
И
вкус
мятных
конфет,
Les
lacets
qui
se
laissent
pas
faire
Шнурки,
которые
не
завязываются,
Écorcher
les
genoux
Ободранные
колени,
Les
rapporteurs
et
les
équerres
Транспортиры
и
угольники,
Ornicar
il
est
où?
Орникар,
где
он?
Le
temps
emporte
tout
Время
уносит
всё,
Toutes
les
envolées
lyriques
Все
лирические
порывы,
Les
promesses
inutiles
Бесполезные
обещания,
Tous
les
mensonges
authentiques
Всю
подлинную
ложь,
Des
serments
immobiles
Незыблемые
клятвы,
Tout
fout
le
camp
Всё
идет
прахом.
Le
temps
emporte
tout
Время
уносит
всё,
Le
temps
emporte
tout
Время
уносит
всё.
Quand
aujourd'hui
sera
hier
Когда
сегодняшний
день
станет
вчерашним,
Tu
ne
t'en
souviendras
plus
guère
Ты
почти
не
будешь
это
помнить,
Alors
la
vie
c'est
maintenant
Так
что
жизнь
— это
сейчас,
Et
tant
pis
pour
le
temps
И
к
черту
время.
Nos
années
de
nuits
somnifères
Наши
годы
бессонных
ночей,
Nos
journées
de
hiboux
Наши
дни,
как
у
сов,
Immobilité
délétère
Пагубное
бездействие,
Nos
ateliers
plus
mou
Наши
мастерские
стали
вялыми,
Ce
qui
nous
a
rendu
très
fiers
То,
чем
мы
очень
гордились.
Avant
et
après
coup
До
и
после,
Le
mercurochrome
et
l'éther
Меркурохром
и
эфир,
Les
promesses
au
mois
d'août
Августовские
обещания.
Le
temps
emporte
tout
Время
уносит
всё,
La
jeunesse
qui
se
désaltère
Молодость,
утоляющую
жажду,
Sans
trop
craindre
le
loup
Не
слишком
боясь
волка,
Romantisme
crépusculaire
Сумеречный
романтизм,
Que
l'aube
aura
dissous
Который
рассвет
растворит,
Mais
notre
peur
de
la
guerre
Но
наш
страх
войны,
Partira
avec
nous
Уйдет
вместе
с
нами,
Comme
l'échoppe
d'un
vieux
disquaire
Как
лавка
старого
торговца
пластинками,
Le
manitou
d'un
sioux
Маниту
сиу.
Le
temps
emporte
tout
Время
уносит
всё,
Tous
nos
actes
tragi-comiques
Все
наши
трагикомичные
поступки,
Nos
silences
imbéciles
Наше
глупое
молчание,
Nos
révolutions
esthétiques
Наши
эстетические
революции,
Nos
opinions
faciles
Наши
легкие
суждения,
Tout
fout
le
camp
Всё
идет
прахом.
Le
temps
emporte
tout
Время
уносит
всё,
Le
temps
emporte
tout
Время
уносит
всё.
Quand
aujourd'hui
sera
hier
Когда
сегодняшний
день
станет
вчерашним,
Tu
ne
t'en
souviendras
plus
guère
Ты
почти
не
будешь
это
помнить,
Alors
la
vie
c'est
maintenant
Так
что
жизнь
— это
сейчас,
Et
tant
pis
pour
le
temps
И
к
черту
время.
La
vaine
illusion
des
prières
Тщетная
иллюзия
молитв,
Qu'on
a
roué
de
coup
Которые
мы
избили,
Tout
ce
qu'on
a
fait
en
solitaire
Всё,
что
мы
сделали
в
одиночестве,
Et
qu'on
garde
pour
nous
И
что
храним
при
себе,
Les
jardins
extraordinaires
Необычайные
сады,
Qui
poussent
dans
la
boue
Которые
растут
в
грязи,
Tout
ce
qu'on
aura
pu
en
faire
Всё,
что
мы
смогли
с
этим
сделать,
Pour
sertir
un
bijoux
Чтобы
украсить
драгоценность.
Le
temps
emporte
tout
Время
уносит
всё.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): yves jamait
Attention! Feel free to leave feedback.