Lyrics and translation Yves Jamait - Les mêmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
quoi
bon
voyager
Что
хорошего
в
путешествии
Vivre
dans
sa
valise
Жизнь
в
его
чемодане
A
quoi
bon
s′envoler
Какой
смысл
улетать
Pour
une
Terre
promise
Для
Земли
Обетованной
Pour
se
dépayser
Чтобы
развеяться
C'est
partie
remise
Это
часть
скидки
C′est
tout
photocopié
Это
все
фотокопия
De
Stockholm
à
Venise
Из
Стокгольма
в
Венецию
Ils
ont
les
mêmes
casquettes
У
них
одинаковые
шапки
Marchent
dans
les
mêmes
baskets
Ходят
в
одних
и
тех
же
кроссовках
Les
mêmes
pubs,
les
mêmes
modes
Те
же
пабы,
те
же
режимы
Ils
suivent
les
mêmes
codes
Они
следуют
одним
и
тем
же
кодам
Les
mêmes
allures,
Те
же
самые
походки,
Les
mêmes
coiffures
Те
же
прически
Les
mêmes
télé-réalités
Те
же
телевизионные
реалии
La
même
médiocrité
Та
же
посредственность
Partout
les
mêmes
marques
Везде
одни
и
те
же
марки
Qui
tous
les
parques
Кто
все
паркует
Sous
les
mêmes
enseignes
Под
теми
же
вывесками
Tous
à
la
même
enseigne
Все
на
одной
вывеске
Les
mêmes
logos
qui
rendent
Те
же
логотипы,
которые
делают
La
même
surconsommation
Такое
же
чрезмерное
потребление
Pour
nourrir
les
mêmes
pigeons
Кормить
же
голубей
A
quoi
bon
changer
d'air
Какой
смысл
менять
воздух
A
quoi
bon
s'en
aller
Зачем
идти
Par-delà
les
frontières
За
пределами
границ
Si
rien
ne
doit
changer
Если
ничего
не
нужно
менять
Qu′est-ce
que
j′irai
donc
faire
Так
что
же
я
буду
делать
A
Londres
où
au
Pyré
В
Лондоне,
где
на
пиру
A
Madrid
ou
Anvers
В
Мадриде
или
Антверпене
Si
c'est
pour
y
trouver
Если
это
для
того,
чтобы
найти
там
Toujours
les
mêmes
voitures,
Все
те
же
машины,
La
même
nourriture
Та
же
самая
еда
Les
mêmes
ordures,
Тот
же
мусор,
Le
même
tocs
sous
la
dorure
Те
же
окурки
под
позолотой
Les
mêmes
infos,
les
mêmes
intox
Та
же
информация,
та
же
интоксикация
Les
mêmes
marchands
de
pipo
Те
же
торговцы
из
Пипо
Les
mêmes
fournisseurs
de
tocs
Те
же
поставщики
ОКР
Du
pareil
au
même,
tout
est
itou
idem
Же,
все
же
itou
Sous
l′effet
du
drapeau
il
ne
reste
que
des
gros
pots
Под
действием
флага
остаются
только
большие
горшки
Deux
différences,
tout
se
fond
dans
l'indifférence
Две
разницы,
все
сливается
в
безразличии
Comme
ses
langueurs
électro
Как
его
электро-томление
Un
peu
partout
dans
les
restos
Почти
везде
в
ресторанах
A
quoi
bon
voyager
Что
хорошего
в
путешествии
Vivre
dans
sa
valise
Жизнь
в
его
чемодане
A
quoi
bon
s′envoler
Какой
смысл
улетать
Pour
une
Terre
promise
Для
Земли
Обетованной
Pour
se
dépayser
Чтобы
развеяться
C'est
partie
remise
Это
часть
скидки
Rien
ne
doit
déborder
Ничто
не
должно
переполняться
La
Seine
où
la
Tamise
Сена,
где
река
Темза
Ils
ont
les
mêmes
casquettes
У
них
одинаковые
шапки
Marchent
dans
les
mêmes
baskets
Ходят
в
одних
и
тех
же
кроссовках
Les
mêmes
pubs,
les
mêmes
modes
Те
же
пабы,
те
же
режимы
Ils
suivent
les
mêmes
codes
Они
следуют
одним
и
тем
же
кодам
Les
mêmes
allures,
Те
же
самые
походки,
Les
mêmes
coiffures
Те
же
прически
Les
mêmes
télé-réalités
Те
же
телевизионные
реалии
La
même
médiocrité
Та
же
посредственность
Partout
les
mêmes
marques
Везде
одни
и
те
же
марки
Qui
tous
les
parques
Кто
все
паркует
Sous
les
mêmes
enseignes
Под
теми
же
вывесками
Tous
à
la
même
enseigne
Все
на
одной
вывеске
Les
mêmes
logos
qui
rendent
Те
же
логотипы,
которые
делают
La
même
surconsommation
Такое
же
чрезмерное
потребление
Pour
nourrir
les
mêmes
pigeons
Кормить
же
голубей
Ils
ont
les
mêmes
casquettes
У
них
одинаковые
шапки
Mqrchent
dans
les
mêmes
baskets
Mqrchent
в
одних
и
тех
же
кроссовках
Les
mêmes
pubs,
les
mêmes
modes
Те
же
пабы,
те
же
режимы
Ils
suivent
les
mêmes
codes
Они
следуют
одним
и
тем
же
кодам
Les
mêmes
allures,
Те
же
самые
походки,
Les
mêmes
coiffures
Те
же
прически
Les
mêmes
télé-réalités
Те
же
телевизионные
реалии
La
même
médiocrité
Та
же
посредственность
Partout
les
mêmes
marques
Везде
одни
и
те
же
марки
Qui
tous
les
parques
Кто
все
паркует
Sous
les
mêmes
enseignes
Под
теми
же
вывесками
Tous
à
la
même
enseigne
Все
на
одной
вывеске
Les
mêmes
logos
Те
же
логотипы
Qui
rendent
des
Которые
делают
из
La
même
surconsommation
Такое
же
чрезмерное
потребление
Pour
nourrir
les
mêmes
pigeons
Кормить
же
голубей
S′il
vous
plait
Monsieur
Пожалуйста,
сэр
Dessine-moi
un
pigeon
Нарисуй
мне
голубя
Euh,
tu
tu
veux
pas
plutôt
un
mouton
Э-э,
ты
же
не
хочешь
вместо
этого
овцу?
Oui,
un
mouton
ça
court
très
vite
Да,
овца
бегает
очень
быстро
Est
j'aime
pas
quand
ça
court
très
vite
Мне
не
нравится,
когда
он
работает
очень
быстро
Et
moi
j'cours
plus
vite
А
я
бегу
быстрее.
Non,
parce
que
un
mouton
c′est
...
Нет,
потому
что
это
овца
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Jamait
Attention! Feel free to leave feedback.