Lyrics and translation Yves Jamait - Les poings de mon frère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les poings de mon frère
Кулаки моего брата
Ça
sent
la
naphtaline
Пахнет
нафталином,
Quand
ma
mémoire
chine
Когда
моя
память
роется,
Au
bord
des
nostalgies
На
грани
ностальгии,
Quelques
joies
de
vieilleries
В
радостях
старых
вещей,
De
nos
joues
barbouillées
Наши
щеки
чумазые,
De
nos
shorts
trop
grand
Наши
шорты
слишком
большие,
De
nos
yeux
innocents
Наши
глаза
невинные,
Que
nous
est-il
resté?
Что
же
нам
осталось?
On
vient
d'un
autre
monde
Мы
из
другого
мира,
Dont
ce
temps
là
se
moque
Над
которым
это
время
смеется,
On
vient
d'une
autre
époque
Мы
из
другой
эпохи,
Ni
plus
ni
moins
immonde
Ничуть
не
менее
мерзкой,
On
parle
à
l'imparfait
Мы
говорим
в
прошедшем
времени,
Beaucoup
plus
à
présent
Гораздо
больше,
чем
в
настоящем,
La
vie
qu'on
crapotait
Жизнь,
которую
мы
прожигали,
Nous
a
bouffé
les
dents
Стерла
нам
зубы.
Mais
quand
je
fais
le
tour
Но
когда
я
оглядываюсь,
Au
détour
de
l'enfance
На
повороте
детства,
Un
peu
plus
loin
Чуть
дальше,
Qu'avant-hier
Чем
позавчера,
J'ai
le
coeur
à
rebours
Мое
сердце
бьется
вспять,
Comme
les
poings
de
mon
frère
Как
кулаки
моего
брата.
On
a
eu
devant
nous
У
нас
перед
нами
была
Une
jeunesse
à
gâcher
Молодость,
чтобы
ее
растратить,
Et
on
avait
pas
le
sou
И
у
нас
не
было
ни
гроша,
Pour
bien
la
dépenser
Чтобы
ее
как
следует
потратить.
Notre
existence
alors
Наше
существование
тогда
Sur
une
ardoise
tenait
На
грифельной
доске
умещалось,
Sur
ce
drôle
de
support
На
этой
странной
опоре
Ben
nous
on
titubait
Мы,
ну,
мы
шатались.
Au
fond
de
ce
bourbier
На
дне
этой
трясины,
Dans
lequel
je
m'enfonce
В
которую
я
погружаюсь,
Je
cherche
dans
les
années
Я
ищу
в
годах,
Toutes
griffées
de
ronces
Всех
исцарапанных
шипами,
Où
ma
mémoire
errante
Где
моя
блуждающая
память
Viendra
me
rappeler
Придет
напомнить
мне
Un
vieux
Johnny
qui
chante
Старого
Джонни,
который
поет,
Qu'il
nous
faut
essayer
Что
нам
нужно
пытаться.
Et
je
refais
le
tour
И
я
снова
оглядываюсь,
Au
détour
de
l'enfance
На
повороте
детства,
Un
peu
plus
loin
Чуть
дальше,
Qu'avant
hier
Чем
позавчера,
J'ai
le
coeur
à
rebours
Мое
сердце
бьется
вспять,
Comme
les
poings
Как
кулаки
De
mon
frère
Моего
брата.
La
vie
s'est
dessinée
Жизнь
нарисовалась
Lentement
sur
nos
gueules
Медленно
на
наших
лицах,
Nous
voilà
burinés
Мы
вот
изборожденные,
La
peau
comme
le
linceul
Кожа
как
саван
De
ces
tendres
années
Этих
нежных
лет,
Qu'on
nous
avait
vendues
Которые
нам
продали,
Comme
à
ne
pas
louper
Как
будто
нельзя
упустить,
Pour
avoir
bien
vécu
Чтобы
хорошо
прожить.
Et
quand
des
fois
si
seul
И
когда
иногда,
такой
одинокий,
Je
vois
que
viens
perler
Я
вижу,
как
выступает,
Là
au
bord
de
mon
œil
Вот
на
краю
моего
глаза,
Le
poids
de
ces
années
Груз
этих
лет,
Frangin
je
dois
briser
Братишка,
я
должен
нарушить
Les
lois
de
la
pudeur
Законы
стыдливости,
Il
m'a
bien
réchauffé
Меня
хорошо
согрело
Le
soleil
dans
ton
cœur
Солнце
в
твоем
сердце.
Je
garde
pour
toujours
Я
храню
навсегда
Tes
deux
poings
et
la
chance
Твои
два
кулака
и
удачу,
À
tes
cotés
ou
tout
derrière
Рядом
с
тобой
или
позади
всех,
Mon
coeur
me
joue
des
tours
Мое
сердце
играет
со
мной
шутки
Et
se
serre
sur
les
poings
de
mon
frère
И
сжимается
на
кулаках
моего
брата.
Et
je
refais
un
tour
И
я
снова
делаю
круг,
Au
détour
de
l'enfance
На
повороте
детства,
Un
peu
plus
loin
Чуть
дальше,
Qu'avant
hier
Чем
позавчера,
J'ai
le
coeur
à
rebours
Мое
сердце
бьется
вспять,
Qui
se
serre
comme
les
poings
de
mon
frère
Сжимается,
как
кулаки
моего
брата.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Jamait
Attention! Feel free to leave feedback.