Lyrics and translation Yves Jamait - Même sans toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Même sans toi
Даже без тебя
Assis
sur
un
rocher
Сижу
на
скале,
Je
regarde
la
mer
Смотрю
на
море.
Pour
petit
déjeuner
На
завтрак
–
Le
vin
blanc
et
les
praires
Белое
вино
и
луга,
Quelques
miettes
d'étoile
Несколько
крошек
звезд
Et
un
croissant
de
lune
И
полумесяц
Traînent
encore
sur
la
toile
Всё
ещё
виднеются
на
полотне
Cirée
d'une
nuit
posthume
Отполированной
посмертной
ночи.
Un
ciel
encore
humble
Небо
всё
ещё
робкое,
De
tremper
dans
le
bleu
Окунается
в
синеву
D'un
clapotis
tranquille
Тихого
плеска,
Se
berce
au
fond
des
cieux
Качается
на
дне
небес.
Une
mer
d'aluminium
Алюминиевое
море,
Scintillante
d'argent
Сверкающее
серебром,
Emballe
mon
coeur
d'homme
Окутывает
мое
сердце,
Et
de
petit
enfant
Сердце
мужчины
и
ребенка.
Je
voudrais
que
tu
sois
là
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
здесь,
Je
voudrais
que
tu
voies
ça
Хотел
бы,
чтобы
ты
это
видела.
Je
t'avoue
que
je
n'y
crois
pas
Признаюсь,
я
не
верю,
C'est
beau,
c'est
beau
même
sans
toi
Как
красиво,
как
красиво
даже
без
тебя.
Un
soleil
feignant
Ленивое
солнце
Essore
ses
rayons
Выжимает
свои
лучи
Dans
l'azur
en
peignant
В
лазурь,
рисуя
D'or
l'horizon
Золотом
горизонт.
Une
mouette
au
tableau
Чайка
на
картине
Figure
un
goéland
Изображает
собой
большую
чайку
Et
se
perd
tout
là
haut
И
теряется
там,
в
вышине,
Au
fond
du
firmament
На
дне
небесного
свода.
Les
embruns
qui
me
giflent
Брызги,
которые
хлещут
меня
Ou
caressent
ma
peau
Или
ласкают
мою
кожу,
Et
puis
le
vent
qui
siffle
И
ветер,
который
свистит
Sur
le
mat
d'un
bateau
На
мачте
корабля.
Je
vais
fermer
les
yeux
Я
закрою
глаза,
Je
vais
sentir
la
mer
Я
почувствую
море,
Je
vais
sentir
le
bleu
Я
почувствую
синеву,
Sans
ouvrir
mes
paupières
Не
открывая
век.
Quelques
miettes
d'étoile
Несколько
крошек
звезд
Sur
la
nappe
du
ciel
На
скатерти
неба,
Un
croissant
qui
dévoile
Полумесяц,
открывающий
Un
déjeuner
d'
soleil
Солнечный
завтрак.
Et
moi
tout
petit
homme
И
я,
такой
маленький
человек,
Je
me
sens
un
peu
con
Чувствую
себя
немного
глупо,
De
n'être
rien
en
somme
Ведь
я,
в
сущности,
всего
лишь
Qu'un
tout
petit
garçon.
Маленький
мальчик.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Jamait
Album
Saison 4
date of release
10-10-2011
Attention! Feel free to leave feedback.