Yves Jamait - Pas les mots - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yves Jamait - Pas les mots




La vie passe si vite qu'on en oublie parfois
Жизнь проходит так быстро, что мы иногда забываем об этом
Qu'à preuve du contraire elle n'arrive qu'une fois
Что в доказательство обратного она приходит только один раз
Il est des amitiés qui passent et puis s'en vont
Это дружеские отношения, которые проходят, а затем уходят
Mais la tienne est restée là, tout près, et c'est bon
Но твоя осталась там, совсем рядом, и все в порядке.
On se dit pas les mots, on se comprend quand même
Мы не говорим друг другу слов, мы все равно понимаем друг друга.
On se dit pas "je t'aime", on se fait bien plus beaux
Мы не говорим друг другу люблю тебя", мы становимся намного красивее
On parle, on cause, on cause, on se dit presque rien
Мы разговариваем, мы вызываем, мы вызываем, мы почти ничего не говорим друг другу
On sait ce qui nous lie et qu'il n'est pas besoin
Мы знаем, что нас связывает, и в этом нет необходимости
De la ramener sans cesse ou d'en faire toujours trop
Постоянно возвращать ее или всегда переусердствовать
Le trop, le pas assez, c'est jamais ce qu'il faut
Слишком много, недостаточно-это никогда не то, что нужно
On se dit pas les mots, on se comprend quand même
Мы не говорим друг другу слов, мы все равно понимаем друг друга.
On se dit pas "je t'aime", on se fait bien plus beaux
Мы не говорим друг другу люблю тебя", мы становимся намного красивее
Faire la route avec toi, c'est sans rétroviseur
Ехать с тобой по дороге-это без зеркала заднего вида
On avance, on avance et ça fait jamais peur
Мы идем вперед, мы идем вперед, и это никогда не пугает
On roule à toute allure et le nez dans le vent
Мы едем со всей скоростью и носимся по ветру.
Du sourire plein les dents, on sait qu'on a 20 ans
По улыбке во весь рот мы знаем, что нам 20 лет
Regarde ces gamins comme ils sont déjà vieux
Посмотри на этих детей, как будто они уже старые
On dirait qu'on était immortels tous les deux
Похоже, мы оба были бессмертны
Que même le temps qui court ne peut pas nous user
Что даже бегущее время не может нас измотать
Qu'il peut toujours courir s'il veut nous rattraper
Что он всегда может бежать, если хочет догнать нас.
On se dit pas les mots, on se comprend quand même
Мы не говорим друг другу слов, мы все равно понимаем друг друга.
On se dit pas "je t'aime", on se fait bien plus beaux
Мы не говорим друг другу люблю тебя", мы становимся намного красивее
La vie passe si vite qu'on en oublie parfois
Жизнь проходит так быстро, что мы иногда забываем об этом
Qu'à preuve du contraire elle n'arrive qu'une fois
Что в доказательство обратного она приходит только один раз
Il est des amitiés qui passent et puis s'en vont
Это дружеские отношения, которые проходят, а затем уходят
Mais la tienne est restée là, tout près, et c'est bon
Но твоя осталась там, совсем рядом, и все в порядке.





Writer(s): Yves Jamait


Attention! Feel free to leave feedback.