Lyrics and translation Yves Jamait - Regarde-moi
Moi
qui
me
moquait
de
l'aurore,
avec
sa
gueule
un
peu
trop
pale
Я,
который
насмехался
над
Авророй,
с
ее
немного
слишком
бледным
лицом
Moi
qui
tombait
comme
la
pluie
amoureux
de
toutes
les
étoiles
Я,
который
падал,
как
дождь,
влюбленный
во
все
звезды
Moi
qui
vivait
à
contre
jour
à
contre
corps
à
contre
cul
Я,
который
жил
вопреки
сегодняшнему
дню,
вопреки
телу,
вопреки
попке,
Curé
de
chaque
demoiselle
приходскому
священнику
каждой
девушки
Moi
qui
jouait
enfant
de
passage
Я,
который
играл
в
детстве,
проходя
мимо
Avec
la
rage
de
la
vie
С
яростью
жизни
Moi
qui
me
jouait
des
virages
Я,
который
играл
со
мной
на
поворотах
A
contre
sens
de
l'ennui
Против
чувства
скуки
Moi
qui
aimait
faire
la
pluie
pour
abriter
les
filles
belles
Я,
который
любил
устраивать
дождь,
чтобы
приютить
красивых
девушек
Nul
part
ailleurs
que
dans
mon
lit
Нигде,
кроме
как
в
моей
постели
à
contre
danse
et
tout
contre
elle
против
танца
и
все
против
нее
REFRAIN:
Regarde
moi
et
touche
le
grain
de
ma
peau
Припев:
посмотри
на
меня
и
прикоснись
к
текстуре
моей
кожи
Entends
ma
voix
à
contre
temps
de
ton
tempo
Услышь
мой
голос
в
такт
своему
темпу
Regarde
toi,
je
ne
goutterai
plus
ta
peau
Посмотри
на
себя,
я
больше
не
буду
капать
на
твою
кожу
Compte
avec
moi
les
grandes
années
de
trop
Считай
со
мной
слишком
много
великих
лет
Je
ne
sais
pas
comment
le
jour
Я
не
знаю,
как
пройдет
этот
день
Inondera
ma
gueule
moche
Затопит
мой
уродливый
рот
Me
trouvera
t-il
debout
Найдет
ли
он
меня
стоящим
Avec
mes
yeux
aux
fond
des
poches
С
моими
глазами
глубоко
в
карманах
Je
ne
sais
pas
si
le
soleil
Я
не
знаю,
будет
ли
солнце
Daignera
pointer
ses
rayons
Соизволит
направить
свои
лучи
Sur
notre
histoire
qui
porte
en
elle
О
нашей
истории,
которая
заключена
в
ней
Sa
funèbre
raison
Его
похоронная
причина
Je
ne
sais
pas
si
le
brouillard
Я
не
знаю,
был
ли
туман
Osera
cacher
au
matin
Осмелится
спрятаться
до
утра
Ma
carcasse
de
vieux
lézard
Моя
туша
старой
ящерицы
Que
le
hasard
a
voulu
tien
Что
случайность
захотела
твоего
Toi
qui
rêve
ta
vie
encore
Ты,
кто
все
еще
мечтает
о
своей
жизни
à
la
lueur
de
tes
vingt
ans
в
свете
своих
двадцати
лет
Vois
tu
le
temps
qui
sur
mon
corps
ты
видишь,
сколько
времени
на
моем
теле
à
déposer
tant
de
printemps
откладывать
так
много
на
весну
Moi
je
te
rêve
belle
femme
Я
мечтаю
о
тебе,
прекрасная
женщина
Bien
a
l'abri
de
mes
faiblesses
Хорошо
защищенный
от
моих
слабостей
Balai
cela,
coulé
tes
larmes
Смести
это,
пролей
свои
слезы
Sur
le
limon
de
mes
caresses
На
слизи
моих
ласк
Bah
je
suis
déjà
bien
trop
loin
Ба,
я
уже
слишком
далеко
зашел
De
l'autre
coté
du
chemin
На
другой
стороне
дороги
Petite
fille,
écoute
bien
Девочка,
послушай
внимательно
Regarde
moi,
entend
ma
voix,
regarde
toi,
compte
avec
moi
Посмотри
на
меня,
услышь
мой
голос,
посмотри
на
себя,
посчитайся
со
мной
Et
si
je
t'aime
Что,
если
я
люблю
тебя
Se
soit
pour
la
dernière
fois
Будь
то
в
последний
раз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Dorothee
Album
Saison 4
date of release
10-10-2011
Attention! Feel free to leave feedback.