Lyrics and translation Yves Jamait - Réalité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tu
n'as
rien
à
dire
Если
тебе
нечего
сказать,
T'as
qu'à
chanter
Просто
пой.
Pas
besoin
d'réfléchir
Не
нужно
размышлять,
Pour
faire
bêler
Чтобы
блеять.
Y'a
pas
besoin
d'écrire
Не
нужно
писать,
Pour
faire
rêver
Чтобы
мечтать.
Tu
pourras
t'en
sortir
Ты
сможешь
выкрутиться
Et
les
enchanter
И
их
очаровать.
Pour
ça
faudra
t'inscrire
Для
этого
тебе
придется
записаться,
Te
faire
mater
Позволить
себя
рассматривать
Dans
le
meilleur
du
pire
В
лучшем
из
худшего,
De
la
télé
По
телевизору.
Elle
saura
bien
saisir
Она
сумеет
уловить
Le
moment
clé
Ключевой
момент,
Pour
venir
te
vomir
Чтобы
изрыгнуть
на
тебя
Sa
réalité
Свою
реальность.
En
attendant
tu
crois
aux
super
stars
А
пока
ты
веришь
в
суперзвезд,
Que
pour
toi
on
aura
tous
les
égards
Что
к
тебе
будут
относиться
с
уважением,
Qu'on
t'ouvrira
les
bras
en
grand
écart
Что
тебе
раскроют
объятия
настежь,
Pour
venir
te
fêter
comme
un
nouveau
né
Чтобы
праздновать
тебя,
как
новорожденного.
Si
tu
veux
chanter
Если
ты
хочешь
петь,
Juste
pour
l'équilibre
Просто
для
равновесия,
Sans
faire
le
beau
Не
красуясь,
Si
tu
veux
chanter
Если
ты
хочешь
петь,
Fais-le
en
étant
libre
comme
l'oiseau
Делай
это
свободно,
как
птица.
Si
tu
veux
chanter
Если
ты
хочешь
петь,
Fais
le
en
étant
libre
comme
l'oiseau
Делай
это
свободно,
как
птица.
C'est
narcisse
pour
finir
В
конце
концов,
это
Нарцисса,
Qu'on
va
berner
Кого
мы
будем
обманывать.
On
saura
t'éblouir
Мы
сумеем
тебя
ослепить,
Le
tartufe
flatteur
Лицемер-льстец,
Un
peu
grossier
Немного
грубый,
En
vieux
bonimenteur
Как
старый
балагур,
Et
ta
vie
sera
belle
И
твоя
жизнь
будет
прекрасной
Et
pailletée
И
блестящей,
Par
des
journaux
poubelles
Благодаря
желтой
прессе,
Bien
relayés
Хорошо
разрекламированной.
Tes
Zoo
Fest
seront
alimentés
Твои
Zoo
Fest
будут
обеспечены,
Tes
envies
de
frissons
pour
mieux
se
gaver
Твои
желания
острых
ощущений,
чтобы
лучше
насытиться.
Alors
tu
te
prendras
pour
une
star
Тогда
ты
примешь
себя
за
звезду,
Pourtant
tu
ne
seras
qu'un
avatar
Хотя
ты
будешь
всего
лишь
аватаром,
Qui
fera
les
choux
gras
sans
le
vouloir
Который
будет
набивать
кому-то
карманы,
сам
того
не
желая,
De
ceux
que
t'auras
laissé
te
manipuler
Тех,
кому
ты
позволила
собой
манипулировать.
Si
tu
veux
chanter
Если
ты
хочешь
петь,
Juste
pour
l'équilibre
Просто
для
равновесия,
Sans
faire
le
beau
Не
красуясь,
Si
tu
veux
chanter
Если
ты
хочешь
петь,
Fais
le
en
étant
libre
comme
l'oiseau
Делай
это
свободно,
как
птица.
Si
tu
veux
chanter
Если
ты
хочешь
петь,
Fais-le
en
étant
libre
comme
l'oiseau
Делай
это
свободно,
как
птица.
Quand
ils
auront
fini
de
s'empiffrer
Когда
они
насытятся,
Qu'ils
auront
bien
détruit
ta
dignité
Когда
они
окончательно
разрушат
твое
достоинство,
Ils
seront
sans
vergogne
Они
без
стыда
Pour
te
jeter
Выбросят
тебя,
Comme
un
os
qu'on
rogne
Как
обглоданную
кость,
Sans
plus
se
soucier
Больше
не
заботясь.
Alors
tu
seras
seul
Тогда
ты
останешься
одна,
Pas
encore
froid
Еще
не
остывшая,
On
reverra
ta
gueule
Мы
увидим
твою
мордашку
Une
dernière
fois
В
последний
раз.
Tu
feras
le
bonheur
des
tabloïds
Ты
станешь
счастьем
для
таблоидов,
Qui
sauront
être
à
l'heure
lors
de
ton
suicide
Которые
окажутся
вовремя
при
твоем
самоубийстве.
Si
tu
veux
chanter
Если
ты
хочешь
петь,
Juste
pour
l'équilibre
Просто
для
равновесия,
Sans
faire
le
beau
Не
красуясь,
Si
tu
veux
chanter
Если
ты
хочешь
петь,
Fais-le
en
étant
libre
comme
l'oiseau
Делай
это
свободно,
как
птица.
Si
tu
veux
chanter
Если
ты
хочешь
петь,
Juste
pour
l'équilibre
Просто
для
равновесия,
Sans
faire
le
beau
Не
красуясь,
Si
tu
veux
chanter
Если
ты
хочешь
петь,
Fais
le
en
étant
libre
comme
l'oiseau
Делай
это
свободно,
как
птица.
Fais
le
en
étant
libre
comme
l'oiseau
Делай
это
свободно,
как
птица.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Jamait
Attention! Feel free to leave feedback.