Yves Jamait - Toi - translation of the lyrics into German

Toi - Yves Jamaittranslation in German




Toi
Du
L'avenir n'a pas d'horizon
Die Zukunft hat keinen Horizont
Si l'amour est fait de raison
Wenn die Liebe aus Vernunft gemacht ist
Je ne sais pas pourquoi
Ich weiß nicht warum
J'ai tant besoin de toi
Ich dich so sehr brauche
Je ne veux pas savoir
Ich will es nicht wissen
Je vivais une page blanche
Ich lebte eine leere Seite
Le vide éternel d'un dimanche
Die ewige Leere eines Sonntags
Avait tari mon coeur
Hatte mein Herz ausgetrocknet
Comment croire qu'une fleur
Wie glauben, dass eine Blume
Allait pouvoir y boire
Daraus würde trinken können
Toi tu m'as pris
Du, du hast mich genommen
Tu m'as dis
Du hast mir gesagt
Ce que j'étais
Was ich war
Toi tu m'as vu
Du, du hast mich gesehen
Tu as su
Du hast gewusst
Que je pouvais
Dass ich konnte
Chercher en moi et voir
In mir suchen und sehen
Que la vie se vit comme un art
Dass das Leben wie eine Kunst gelebt wird
Toi tu m'as pris
Du, du hast mich genommen
Tu m'as dis
Du hast mir gesagt
Que tu m'aimais
Dass du mich liebtest
Toi tu m'as vu
Du, du hast mich gesehen
Tu as cru
Du hast geglaubt
Plus que jamais
Mehr als je zuvor
En toi et moi, histoire
An dich und mich, eine Geschichte
De voir en la vie un espoir
Um im Leben eine Hoffnung zu sehen
Je survivais sans rien attendre
Ich überlebte, ohne etwas zu erwarten
Je regardais ma vie s'épandre
Ich sah zu, wie mein Leben zerfloss
Tout n'était que dégoût
Alles war nur Ekel
J'avais perdu le goût
Ich hatte den Geschmack verloren
Oui je broyais du noir
Ja, ich sah schwarz
Je ne croyais plus en grand chose
Ich glaubte an nicht mehr viel
Je ne savais plus lire les roses
Ich wusste nicht mehr, die Rosen zu lesen
Plus aucune illusion
Keine Illusion mehr
Ne donnait l'impression
Erweckte den Eindruck
De l'esquisse d'un espoir
Der Skizze einer Hoffnung
Toi tu m'as pris
Du, du hast mich genommen
Tu m'as dis
Du hast mir gesagt
Ce que j'étais
Was ich war
Toi tu m'as vu
Du, du hast mich gesehen
Tu as su
Du hast gewusst
Que je pouvais
Dass ich konnte
Chercher en moi et voir
In mir suchen und sehen
Que la vie se vit comme un art
Dass das Leben wie eine Kunst gelebt wird
Toi tu m'as pris
Du, du hast mich genommen
Tu m'as dis
Du hast mir gesagt
Que tu m'aimais
Dass du mich liebtest
Toi tu m'as vu
Du, du hast mich gesehen
Tu as cru
Du hast geglaubt
Plus que jamais
Mehr als je zuvor
En toi et moi, histoire
An dich und mich, eine Geschichte
De voir en la vie un espoir
Um im Leben eine Hoffnung zu sehen
J'étais au bout du rouleau
Ich war am Ende
Je me faisais de la peine
Ich tat mir selbst leid
J'avais une vie de mégot
Ich hatte ein Leben wie ein Zigarettenstummel
Un œil de murène
Ein Auge wie eine Muräne
J'étais au bout du rouleau
Ich war am Ende
Par trop de peine
Vor zu viel Kummer
Toi tu m'as pris
Du, du hast mich genommen
Tu m'as dis
Du hast mir gesagt
Ce que j'étais
Was ich war
Toi tu m'as vu
Du, du hast mich gesehen
Tu as su
Du hast gewusst
Que je pouvais
Dass ich konnte
Chercher en moi et voir
In mir suchen und sehen
Que la vie se vit comme un art
Dass das Leben wie eine Kunst gelebt wird
Toi tu m'as pris
Du, du hast mich genommen
Tu m'as dis
Du hast mir gesagt
Que tu m'aimais
Dass du mich liebtest
Toi tu m'as vu
Du, du hast mich gesehen
Tu as cru
Du hast geglaubt
Plus que jamais
Mehr als je zuvor
En toi et moi, histoire
An dich und mich, eine Geschichte
De voir en la vie un espoir
Um im Leben eine Hoffnung zu sehen
L'avenir n'a pas d'horizon
Die Zukunft hat keinen Horizont
Si l'amour est fait de raison
Wenn die Liebe aus Vernunft gemacht ist
Je ne sais pas pourquoi
Ich weiß nicht warum
J'ai tant besoin de toi
Ich dich so sehr brauche
Je ne sais pas pourquoi
Ich weiß nicht warum
J'ai tant besoin de toi
Ich dich so sehr brauche
Je ne sais pas pourquoi
Ich weiß nicht warum
Je ne veux pas savoir!
Ich will es nicht wissen!





Writer(s): Yves Jamait


Attention! Feel free to leave feedback.