Lyrics and translation Yves Jamait - Toi
L'avenir
n'a
pas
d'horizon
У
будущего
нет
горизонта
Si
l'amour
est
fait
de
raison
Если
любовь
сделана
из
разума
Je
ne
sais
pas
pourquoi
Я
не
знаю,
почему
J'ai
tant
besoin
de
toi
Ты
мне
так
нужен.
Je
ne
veux
pas
savoir
Я
не
хочу
знать,
Je
vivais
une
page
blanche
Я
жил
пустой
страницей
Le
vide
éternel
d'un
dimanche
Вечная
пустота
воскресенья
Avait
tari
mon
coeur
Иссякло
мое
сердце.
Comment
croire
qu'une
fleur
Как
поверить,
что
цветок
Allait
pouvoir
y
boire
Сможет
выпить
Toi
tu
m'as
pris
Ты
взял
меня.
Tu
m'as
dis
Ты
сказал
мне
Ce
que
j'étais
Тем,
кем
я
был
Toi
tu
m'as
vu
Ты
видел
меня.
Chercher
en
moi
et
voir
Загляни
в
меня
и
увидишь
Que
la
vie
se
vit
comme
un
art
Пусть
жизнь
живет
как
искусство
Toi
tu
m'as
pris
Ты
взял
меня.
Tu
m'as
dis
Ты
сказал
мне
Que
tu
m'aimais
Что
ты
любил
меня.
Toi
tu
m'as
vu
Ты
видел
меня.
Plus
que
jamais
Как
никогда
En
toi
et
moi,
histoire
В
нас
с
тобой
история
De
voir
en
la
vie
un
espoir
Видеть
в
жизни
надежду
Je
survivais
sans
rien
attendre
Я
выжил,
ничего
не
ожидая
Je
regardais
ma
vie
s'épandre
Я
смотрел,
как
моя
жизнь
разворачивается
Tout
n'était
que
dégoût
Все
было
просто
отвращением
J'avais
perdu
le
goût
Я
потерял
вкус
Oui
je
broyais
du
noir
Да,
я
шлифовал
черный
Je
ne
croyais
plus
en
grand
chose
Я
больше
ни
во
что
не
верил.
Je
ne
savais
plus
lire
les
roses
Я
больше
не
умел
читать
розы.
Plus
aucune
illusion
Больше
никаких
иллюзий
Ne
donnait
l'impression
Не
производил
впечатления
De
l'esquisse
d'un
espoir
Из
наброска
надежды
Toi
tu
m'as
pris
Ты
взял
меня.
Tu
m'as
dis
Ты
сказал
мне
Ce
que
j'étais
Тем,
кем
я
был
Toi
tu
m'as
vu
Ты
видел
меня.
Chercher
en
moi
et
voir
Загляни
в
меня
и
увидишь
Que
la
vie
se
vit
comme
un
art
Пусть
жизнь
живет
как
искусство
Toi
tu
m'as
pris
Ты
взял
меня.
Tu
m'as
dis
Ты
сказал
мне
Que
tu
m'aimais
Что
ты
любил
меня.
Toi
tu
m'as
vu
Ты
видел
меня.
Plus
que
jamais
Как
никогда
En
toi
et
moi,
histoire
В
нас
с
тобой
история
De
voir
en
la
vie
un
espoir
Видеть
в
жизни
надежду
J'étais
au
bout
du
rouleau
Я
был
в
конце
свитка
Je
me
faisais
de
la
peine
Мне
было
больно.
J'avais
une
vie
de
mégot
Я
жизнь
прикладом
Un
œil
de
murène
Один
глаз
мурены
J'étais
au
bout
du
rouleau
Я
был
в
конце
свитка
Par
trop
de
peine
Слишком
много
стоит
Toi
tu
m'as
pris
Ты
взял
меня.
Tu
m'as
dis
Ты
сказал
мне
Ce
que
j'étais
Тем,
кем
я
был
Toi
tu
m'as
vu
Ты
видел
меня.
Chercher
en
moi
et
voir
Загляни
в
меня
и
увидишь
Que
la
vie
se
vit
comme
un
art
Пусть
жизнь
живет
как
искусство
Toi
tu
m'as
pris
Ты
взял
меня.
Tu
m'as
dis
Ты
сказал
мне
Que
tu
m'aimais
Что
ты
любил
меня.
Toi
tu
m'as
vu
Ты
видел
меня.
Plus
que
jamais
Как
никогда
En
toi
et
moi,
histoire
В
нас
с
тобой
история
De
voir
en
la
vie
un
espoir
Видеть
в
жизни
надежду
L'avenir
n'a
pas
d'horizon
У
будущего
нет
горизонта
Si
l'amour
est
fait
de
raison
Если
любовь
сделана
из
разума
Je
ne
sais
pas
pourquoi
Я
не
знаю,
почему
J'ai
tant
besoin
de
toi
Ты
мне
так
нужен.
Je
ne
sais
pas
pourquoi
Я
не
знаю,
почему
J'ai
tant
besoin
de
toi
Ты
мне
так
нужен.
Je
ne
sais
pas
pourquoi
Я
не
знаю,
почему
Je
ne
veux
pas
savoir!
Я
не
хочу
знать!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Jamait
Attention! Feel free to leave feedback.